Mechanics VoiceOver выпустила неофициальный русскоязычный дубляж для пролога Dying Light

А также полностью озвучила дополнение The Bozak Horde.

Mechanics VoiceOver выпустила неофициальный русскоязычный дубляж для пролога Dying Light
  • 17 марта студия Mechanics VoiceOver рассказала о том, как продвигается работа над русскоязычным дубляжом для первой части Dying Light и её DLC.
  • Представители команды сообщили, что полностью озвучили пролог игры, который длится примерно полтора часа и заканчивается финалом задания «Аварийное обесточивание». Все желающие уже могут скачать локализацию и оценить её.
  • Энтузиасты также завершили трудиться над переводом дополнения The Bozak Hord — с ним тоже можно ознакомиться.
  • В настоящее время студия продолжает сбор средств на выпуск русскоязычного дубляжа для игры. C июля 2023 года Mechanics VoiceOver собрала 214 тысяч рублей.
  • Даже примерных сроков выхода озвучки пока что нет.

Геймплей Dying Light с дубляжом от Mechanics VoiceOver

116116
152 комментария

Пиздец, вовремя

60
Ответить

Комментарий недоступен

25
Ответить
27
Ответить

Ну забавы кстати в первую часть до сих пор много людей играет + она какое то время имела онлайн больше второй части, хз как сейчас.
Сам с друзьями играли с полгода назад такой кайф был, вторая часть в этом плане и сейчас уступает

5
Ответить

И зачем его выпускать ?

Ответить

Ждём дубляж рдр2, почему бы и нет?)

42
Ответить

Тот самый случай, когда дубляж пойдет во вред, такие акценты и голоса наши не осилят

38
Ответить