Вышла финальная версия фанатского русификатора ремастера The Elder Scrolls IV: Oblivion
Надписи и указатели тоже перевели.
- Команда энтузиастов выпустила финальную версию русского перевода для The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered. Об этом сообщила главный редактор проекта Анна Сегнет, известная под ником Segnetofaza.
- Русификатор сохраняет оригинальный дух игры 2006 года, но включает значительные доработки. Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма без учёта перевода нового контента.
- Перевод дополнен полностью переработанными текстурами с русскими надписями и указателями. Русский язык добавлен как отдельная опция и не заменяет оригинальные языковые пакеты.
- В создании проекта участвовали переводчики, редакторы, художники и специалисты по шрифтам, а в основу работы лёг официальный перевод от 1C Game Studios.
- Размер архива с русификатором составил 539 Мб. Скачать его можно на сайте проекта.
294 комментария