s3drick

+43
с 2025
1 подписчик
1 подписка

Хех, у меня на работе такой коврик для мышки 😎
Не совсем она, конечно, вайфу (хотяяя…), но стопроц главный бро)

1

База, тут и 2х мнений быть не может

У себя в городе я ходил в Мираж, и там прям на афише было написано «дубляж от flarrow». Рискну предположить, что в российском прокате есть либо этот вариант(лицензированный), либо субтитры. А Казахстан(crunchyroll) не прокатывается.
Но, если принципиален не столько поход в кино, сколько нежелание смотреть экранку, то фильм уже должен выйти в цифре, а значит и все дабберские озвучки в ближайшие дни, думаю, подоспеют.

Кстати, да, ахах. Обратил на это внимание при просмотре, вроде и мелочь, но работа, в том числе с такими мелочами, показывает уровень качества локализации. В том моменте, конечно, субтитры бы уместнее смотрелись. Но это вопрос к тем, кто занимался графикой. Хотя, если вся локализация была на FF, то, очевидно, в их огород камень

Жесть, вот уж у меня в нашем небольшом коммунити бытует мнение, что я нейросеть, но не настолько же)

Все, что написано дальше - не существует и читать не обязательно, правильно понимаю? :)

Про все я бы не стал говорить, но процент достаточно большой, это правда, особенно сериальные сезоны. По этому есть дофига односезонных аниме, которые никогда не получат продолжения, потому что "идите читайте мангу/ранобе/новеллу". Но, как в случае с пресловутым Клинком, бывает, что не самую популярную мангу с довольно средним сюжетом, вытаскивает именно экранизация. Но это, скорее, исключение