Game Localization
"Какими они есть" им сложно оставаться, потому что меняются особенности произношения.
Китайский город "Пекин" уже совсем не звучит как "Пекин" в китайском языке. Но "тогда" (лет двести назад) вполне звучал.
О, скриншот из моей статейки. С точки зрения стиля там не лучший пример :-)
А вот тут обидно было: "Добавление или удаление части оригинального текста в переводе. Этим славятся переводчики с китайского, с их легкой руки «высокая вероятность критического удара» вполне может превратиться в «высокую вероятность обнаружения эффективных артефактов массового поражения»."
Дело не в отсебятине или добавлении. Дело в том, что в китайском может быть так и написано. Тот же "критический удар" и "предмет, который наносит критический удар" - это 暴击. А поскольку китайский язык очень компактный, то можно ещё три-четыре иероглифа дописать (какой-нибудь 高品防冷暴击), и это получится целое предложение. Которое нельзя сократить, если не знаешь контекста и не видишь более широкого спектра, чтобы понять, какое из слов можно выкинуть без потери полезной информации.
Ее, больше про Diskworld!
Кто его будет из магазинов удалять?:)
Отлично, ждём продолжения.
Ещё бы статеечку о том, как разные переводчики справлялись с лингвистической гимнастикой автора. Читал половину книг на английском и ловил себя на мысли, что не представляю, как это вообще можно было перевести.
Это... Если вам не видно, с чего вы взяли, что их нет?:) Куча успешных людей (на западе больше) много играло в видеоигры. Или вы про киберспорт, которого не было даже 20 лет назад (т.е. некогда было вырасти сильным политикам, учёным и артистам)?
На работе начальник завалил пятью проектами. Первый - долгий и делается чужими силами, личный контроль нужен только на последнем этапе, значит можно начать сейчас, а когда процесс пойдёт, оставить его в стороне и заняться другими проектами. Прямо как выбор очереди строительства в стратегии.
Не нужно дословно воспринимать обучение через игры :)
ИМХО, практически любая (классическая) стратегия неплохо учит управлению ресурсами и приоретизации задач, например.
И опять повторю, что игра не заменяет обучение, но может научить тому, что по учебнику сложнее/менее очевидно/дольше.
Я выше уже привёл пример с KSP. Да, там упрощённая физика, и вас не возьмут в Роскосмос за стаж в 400 часов на стиме. Но так понятно объяснить орбитальную механику ни одна книжка и фильм не смогут, потому что нужна отдача - и в игре она есть.
Neteast? Tensent? Это вроде Nokla?