Стоит учесть, что я переводил с языка, который хорошо знаю, на свой родной язык, а значит мог сам заниматься вычиткой и мне не пришлось за это платить (деньгами). Однако, если количество времени, потраченное на вычитку, умножить на примерную ставку переводчика в час, то выйдет не шибко много, не больше пары сотен.
В общем и целом очень познавательно, спасибо. Постоянно думаю о том как применить GPT в рабочих задачах и жизни, впервые узнал про плагин к гугл таблицам, это прям расширяет горизонты
Постоянно думаю о том как применить GPT в рабочих задачах и жизниНа мой скромный взгляд это странный, если не сказать глупый, подход. Ты же не ходишь и думаешь "блеа как бы гугл-таблицами воспользоваться", а открываешь их только когда у тебя возникает какая-то конкретная задача, которую они могут решить, и ты выбираешь их в качестве инструмента решения.
Так и здесь — нафига натягивать сову на глобус? Чтобы "пацаны во дворе" не засмеяли? Когда появится задача и ты поймёшь, что её можно легче решить с помощью гпт, то бери и пользуйся.
P.S. А может уже поздно и я тебя не так понял, и ты как раз об этом — что при возникновении задачи ты думаешь можно ли её решать через гпт :)
Жирный лайк ))
😘
Grammar Nazi, конечно, уже пишут комментарии что я безграмотный ибо в промптах отсутствуют артикли "a", "the" и некоторые другие куски английской грамматики. Но дело в том, что при обращениях к API ты платишь за токены (кусочки текста). Артикли в промптах радуют педантов и кассовый аппарат OpenAI, но на выхлоп нейронки не влияют вообще никак. Поэтому я сознательно повырезал всё не несущее смысл.Бог оптимизации, респект!
Если уж экономить,то экономить на всём!
Из прочитанного понял не так много, как хотелось бы, но интересно.