Видимо, потому что даже испанский регион приносит больше денег, чем наш. Так-то с 15 частью в наш рынок сильно вложились, не оправдалось, похоже
Просто в стране с низкой покупательной способностью населения нужно понимать, что о вас будут думать в последнюю очередь, и если реально хочется играть в игры, то лучше язык подучить
Потому что испанцы покроют расходы на локализацию, а русские - нет? Если это не условные Блокбастеры Сони или любой другой крупный релиз, где пыщ-пыщ ололо, то естестенно окупаемость сразу становится под большим вопросом. Пора бы уже выучить основы того, как рынок работает, а не жаловаться на превратности судьбы и ныть в сотый раз: ПОЧЕМУ ВЫ ФАЙНАЛ ФЕНТЕЗИ НЕ ПЕРЕВЕЛИ?! НУ, Я БЫ МОЖЕТ И НЕ КУПИЛ, ПОТОМУ ЧТО НЕ ЛЮБЛЮ ПОРНОНОМУЛЬТИКИ ВАШИ, НО ПЕРЕВЕСТИ ВЫ ОБЯЗАНЫ! Да, это весьма прекскорбно, грустно и всё в таком духе. Но это бизнес. Нет отдачи от региона, на регион забивают хуй. Какой смысл вкдаывать в перевод несколько миллионов. Искать переводчика с английского или даже не дай бог япониста, чтобы с лунного перевести для лучшего экспириенса, если по итогу все те, кто так рьяно кричит про отсутсвие русского языка, который большинство знает настолько хуёво, что в слове хуй 10 ошибок сделает. Но опять же, это не отменяет проёба скваречников. У них нет локального представительства. Значит и напрягаться нет необходимости. Локализация фф 15 показала, что русские не особо готовы платить за такое. Скажи фанату японских рпг лет даже 5-10 назад, что вам официально переведут игру на русский. а потом ещё и озвучку запилят, тот бы охуел и не поверил. Но продажи оказались хуёвые, поэтому никто и не заикается о повторной попытке локализации. Старые песни о главном короч. Не перевели игру - плохо. Ленивые уроды. Перевели - плохо, потому что перевели не так и не эдак.Озвучка говно, где оригинал?! Учитывается мнение тех. кто платит. Русские в основной своей массе не платят. Тут пару лямов проданных консолей - уже праздник. А если какая-нибудь игра продастся таким тиражом, то вообще пир на весь мир будет. Пока покупательская способность и желание покупать настолько нишевые продукты не будет очень сильной, можете забыть о локализациях японских рпг. Только в самых редких случаях по типу Хроник Валькирий и Ни но Куни.
Вот кстати тоже интересно почему у них есть. Но вообще если подумать варианта два:либо у нас рынок донный (что вроде не совсем так раз например Кодзимыч приезжал), либо они берут в расчет продажи предыдущих частей в нашей стране, думаю это и есть причина.
Может потому что испанский охватывает не только Испанию, а и всю латинскую Америку кроме Бразилии? Кроме того, он затрагивает немалую часть сша, в которой, кстати очень часто тексты дублируются испанским. Тут совершенно понятно, почему испанский есть.
Говорун заебал умничать! Какого хера всякие условные Испанцы или кто то ещё получают локализацию? Могли бы выучить японский. Что за бред бл 🤦🏻♂️
Продажная шлюха просто, которому плевать на мнение людей. Оправдывать отсутствие локализации, это такая дичь.
Всё, тебя уже записали в пираты и вообще, ты на русском играть не хочешь.
Видимо, потому что даже испанский регион приносит больше денег, чем наш. Так-то с 15 частью в наш рынок сильно вложились, не оправдалось, похоже
Просто в стране с низкой покупательной способностью населения нужно понимать, что о вас будут думать в последнюю очередь, и если реально хочется играть в игры, то лучше язык подучить
условные Испанцы
Испанский, если не ошибаюсь, - это второй или третий язык мира по кол-ву носителей.
Потому что испанцы покроют расходы на локализацию, а русские - нет? Если это не условные Блокбастеры Сони или любой другой крупный релиз, где пыщ-пыщ ололо, то естестенно окупаемость сразу становится под большим вопросом. Пора бы уже выучить основы того, как рынок работает, а не жаловаться на превратности судьбы и ныть в сотый раз: ПОЧЕМУ ВЫ ФАЙНАЛ ФЕНТЕЗИ НЕ ПЕРЕВЕЛИ?! НУ, Я БЫ МОЖЕТ И НЕ КУПИЛ, ПОТОМУ ЧТО НЕ ЛЮБЛЮ ПОРНОНОМУЛЬТИКИ ВАШИ, НО ПЕРЕВЕСТИ ВЫ ОБЯЗАНЫ! Да, это весьма прекскорбно, грустно и всё в таком духе. Но это бизнес. Нет отдачи от региона, на регион забивают хуй. Какой смысл вкдаывать в перевод несколько миллионов. Искать переводчика с английского или даже не дай бог япониста, чтобы с лунного перевести для лучшего экспириенса, если по итогу все те, кто так рьяно кричит про отсутсвие русского языка, который большинство знает настолько хуёво, что в слове хуй 10 ошибок сделает. Но опять же, это не отменяет проёба скваречников. У них нет локального представительства. Значит и напрягаться нет необходимости. Локализация фф 15 показала, что русские не особо готовы платить за такое. Скажи фанату японских рпг лет даже 5-10 назад, что вам официально переведут игру на русский. а потом ещё и озвучку запилят, тот бы охуел и не поверил. Но продажи оказались хуёвые, поэтому никто и не заикается о повторной попытке локализации. Старые песни о главном короч. Не перевели игру - плохо. Ленивые уроды. Перевели - плохо, потому что перевели не так и не эдак.Озвучка говно, где оригинал?! Учитывается мнение тех. кто платит. Русские в основной своей массе не платят. Тут пару лямов проданных консолей - уже праздник. А если какая-нибудь игра продастся таким тиражом, то вообще пир на весь мир будет. Пока покупательская способность и желание покупать настолько нишевые продукты не будет очень сильной, можете забыть о локализациях японских рпг. Только в самых редких случаях по типу Хроник Валькирий и Ни но Куни.
Ну на испанском говорят в 20 странах.
Комментарий недоступен
Вот кстати тоже интересно почему у них есть. Но вообще если подумать варианта два:либо у нас рынок донный (что вроде не совсем так раз например Кодзимыч приезжал), либо они берут в расчет продажи предыдущих частей в нашей стране, думаю это и есть причина.
Может потому что испанский охватывает не только Испанию, а и всю латинскую Америку кроме Бразилии? Кроме того, он затрагивает немалую часть сша, в которой, кстати очень часто тексты дублируются испанским. Тут совершенно понятно, почему испанский есть.
Я согласен, это бред полный. И вообще где моя финалка на беларускай мове?