Интересные заметки по переводу «Над пропастью во ржи»

Любой советский перевод несет на себе отпечаток той эпохи. Вот и данная работа страдает местами от недомолвок, искажений и цензурных купюр.

Интересные заметки по переводу «Над пропастью во ржи»
138138

Комментарий недоступен

36
Ответить

Не специалист ни разу, но 'путаться' как раз хорошо легко. Не знаю, может, оно от 'путана' пошло в СССР в 60-ые.)) 'Сношаться' можно было бы, но сухо звучит.

8
Ответить