TERAB1T

@terab1t
+1961
с 2019
11 подписчиков
28 подписок

Причина не в нейросетях, а в отсутствии контекста при переводе.

В следующем патче, кстати, ожидается большое обновление локализации — исправлено более 3500 строк. И эта ошибка тоже.

И пользуясь случаем: я сделал полную базу текстов Fallout, чтобы можно было быстро проверять, как переведено то или иное название: https://rueso.ru/glossary-fallout

1

Кодовое название TES VI — Guardian. Так что дальше первой строчки можно не читать, это бред.

В Ф4 да, до сих пор не пофиксили. А в Ф76 играл с локом 120 FPS и не замечал никаких проблем. Даже новость на DTF была: https://dtf.ru/games/32933-bethesda-snyala-ogranichenie-chastoty-kadrov-v-pk-versii-fallout-76

я думаюУ тебя, как всегда, плохо получается. Беседка выкупила полные права (за исключением онлайна) за полтора года до релиза Ф3 — то есть когда ФНВ даже в проекте не было. Здесь расписывал хронологию: https://dtf.ru/3054001-zabvenie-zabveniya?comment=46847906

9

В Ф4 изначально была локализация, было бы странно не переводить новый контент. Вон Ф76 тоже переводится до сих пор.

8

Обновление локализации — часть базового патча, он бесплатный. Но да, я понимаю тех, кто не обновляется.

4