Чтобы иметь возможность читать литературу в оригинале. Так, как задумывал его автор, а не переводчик. Вот, например, открыл недавно The Stand Кинга и прям погрузился в его стиль и манеру повествования. 10 из 10.
boromir smiled.
Кстати, читал Дэна Брауна Инферно вроде на английском. т.к. перевода еще не было. Ну и там всё супер простыми фразами написано. Без длиннющих оборотов, на абзац, как у Толстого.
На русский всегда переводят более красочно, чем написано.
А ВК кстати уже хардкор