У нас какой-то феномен плохого русского дубляжа?
У нас какой-то феномен плохого русского дубляжа?
1. Начнём с самых очевидных примеров, как блестяще у нас озвучили Энакина Скайуокера в приквелах Лукаса. Если почитать иностранные комментарии, в основном все признают нашу озвучку лучшей, значительно улучшившей проблемы Хайдена Кристенсена как актёра.
Уже некоторое время хотел выкатить эту мысль на DTF в виде невнятного текста, и вот как раз подвернулся случай.