Ретроспектива «Берсерк». Аниме 1997

Предисловие.

Я не являюсь текстовиком, эссеистом, писателем лонгплеев и подобное. Текст к этому видео я выкладываю исключительно по той причине, что на ДТФ принято жаловаться на тех, кто выкладывает свои видео, игнорируя тот факт, что ресурс позволяет это делать спокойно. Редактуру я провёл минимальную, и для кого грамотность, слог и стандарты важнее сути - можете дальше не читать. Гляньте видео. Или не смотрите - выбираете только вы сами. Кому захотелось плюнуть - харкните от души! Остальным, приятного ознакомления.

В чём сыр-бор?

Надеюсь, ни для кого не секрет, что сначала была манга «Берсерк» и лишь затем появился аниме-сериал. Однако, когда я захожу в интернет и читаю отзывы, комментарии или смотрю всевозможные эссе на ютубе, у меня складывается ощущение, как будто всё было с точностью, да наоборот. Словно мозги промыли. Например, из людей как будто бесы наружу вырываются, когда говоришь, что «Берсерк» изначально фэнтези. Миура его таким задумал на фоне дефицита жанра. Ещё и придал ему оттенок мрачного, гнетущего настроения, ссылаясь на фильмы и комиксы, что вдохновляли его.

Почему-то отрицают ПТСР главного героя, хотя из него сформировался характер Гатса. Опять же, мангака наделил его такими качествами, в целях придания художественному образу большей правдоподобности, естественности. Пака отменяют, Адону всё прощают, милуются няш-мяшным Зоддом. И плевать, что «Берсерк» 97-ого не вольная интерпретация, а практически дословный перенос с рядом изменений, нарушающими порядок развития сюжета, характеров, мира. Она морочит голову и водит за нос, как будто может существовать автономно. Но это совсем не так. Как и то, что не фанатам диктовать правила игры. Их диктовали издатель и автор.

Я не хочу сказать, что Кэнтаро Миура создал библию или открыл лекарство от рака, и кощунство снимать такие адаптации. Я говорю, что он всего лишь написал историю, чьи мотивы могут показаться знакомыми каждому. Но так же, он придал ей форму, создал механизмы, что приводят в движение Берсерка и не дают ему быть просто очередной историей о человеческом эгоизме. И сделал так, как сделал. Как он видел на момент написания, как позволила редакция. Это та константа, которую я попрошу удерживать в голове на протяжении всего просмотра ролика. Именно она определила моё отношение к сериалу от студии OLM.

Ретроспектива «Берсерк». Аниме 1997

Я построил свои рассуждения на основе нескольких вопросов. Наиболее важных для меня вопросов. Первый, как создавалась аниме-адаптация Берсерка, что вкладывалось в её суть. Второй, в чём отличия ТВ-сериала в сравнении с оригиналом. И третий, наверное провокационный, что я думаю об этом обо всём.

Первый блок будет состоять из вырезок интервью или комментариев создателей, что мне удалось нарыть в сети. Это было непросто. Пришлось подключать аудиторию, чтобы убедиться в том, что я ничего не упустил. И даже так, откликнувшиеся предоставили очень мало информации, а я возможно что-то, да не уловил. Второй блок сосредоточен на сравнении тех или иных моментов, ситуаций, деталей, что отличаются от первоисточника. Третий блок я полностью посвящаю своему ворчанию по поводу и без. Хотя всё таки по поводу. Ну не разделяю я популярную точку зрения на счёт сериала. Ну вот ни одного весомого аргумента не встретил. Так что на этот счёт мне есть что сказать. Причины, следственные связи, явки с повинной - всё это в третьей половинке.

Сущность

Что обычно пишут о сериале? Текст и смысл повторяются во всех источниках, так что не обессудьте. Первая экранизация манги «Берсерк» состоящая из 25-серий, создана студией Oriental Light and Magic. Выходила в эфир Nippon TV с 7 октября 1997 года по 31 марта 1998 года. Аниме-сериал основан на арках «Черный мечник» и «Золотой век», где вступительная серия затрагивает лишь начало «Черного мечника», а остальные 24 охватывают «Золотой век» — с рядом изменений.

Миура продолжал писать мангу параллельно с работой студии Oriental Light and Magic, и арка «Золотой век» на момент выхода аниме еще не была завершена до конца. Результатом такого стечения обстоятельств стал клиффхэнгер на кульминации Затмения, без пояснения того, как Гатс превращается в чёрного мечника. Также, в первой серии, что во многом опирается на арку «Черного мечника» и происходящей уже после Затмения, один из персонажей говорит о том, что Гриффит стал королем Мидленда — это оригинальная идея сериала.

Ретроспектива «Берсерк». Аниме 1997

Пак, Рыцарь-Череп, Уайлд (или Вьяльд) и некоторые другие персонажи в аниме отсутствуют. Их либо кем-то заменили, либо вовсе исключили из истории. 11 том с ассасинами-бакирака, и Уайлдом, заменен короткой сценой с участием преследователей-людей. Граф и Соблазнительница появляются только вместе с другими Апостолами. В сериале по сравнению с мангой несколько расширена тема войны и есть две оригинальные серии, не имеющих связи с первоисточником — 05 «Ветер мечей» и 08 «Заговор» — в которых показаны военные операции отряда Сокола. В обеих сериях солдат противника возглавляет Адон Коборлвиц чья роль существенно расширена в сравнении с мангой.

Для экономии средств некоторые экшн-сцены представлены статичными кадрами. Аниме-сериал хоть и отличается достаточно высоким уровнем насилия, по сравнению с мангой оно всё таки подверглось цензуре; Впрочем, как и детали любовной сцены Гатса с Каской и изнасилования девушки Фемто.

Как я уже ранее сказал, о создании сериала доступно не так уж много информации. Но та что есть, пролила свет на многие моменты, что вызывали у меня вопросы. Колоссальное количество информации, предоставлено продюсером телевизионного «Берсерка» Тосиро Накатани. Приведу его целиком, и где буду считать нужным, прок

Перевод взят с сайта berserkworld

Сегодня мы будем беседовать с г-ном Накатани (Nakatani), продюсером Берсерка, о том, как создавались серии аниме для этого комикса. Я уверен, что, как продюсер, Вы постоянно находитесь в поисках хороших рассказов, по мотивам которых можно сделать аниме. Расскажите, как Вы узнали о Берсерке и что побудило Вас создать для него анимационную версию?

Особенностью данного проекта было то, что мы готовили его для показа на телевидении. Мы не планировали распространять это аниме на видео. Берсерк должен был транслироваться по телевизионным каналам. Время его выхода в эфир пришлось на поздний вечер, поэтому наша целевая аудитория была ограничена. Если ваша программа выходит в "золотое" эфирное время (8-10 часов вечера. - прим. пер.), то её будут смотреть как дети, так и взрослые. Тем не менее, показ Берсерка поздно вечером позволял нам рассчитывать на широкий круг молодых людей, которые уже начали познавать устройство окружающего их мира (имеется в виду скорее социальные нормы, нежели физическое устройство мира - прим. пер.).

Выделенное для Берсерка время показа изначально было рассчитано на трансляцию эстрадных концертов, а не мультфильмов. Поэтому наша первая задача заключалась в следующем: сделать так, чтобы аниме Берсерк органично вписывалось в отведённое нам эфирное время. Мы понимали, что обычный мультфильм в этой ситуации не подойдёт. Нам нужно было разрушить прежние стереотипы, а вместо них использовать те параметры, которые мы знали. Требовалось создать такой телевизионный продукт, который оказывал бы большое воздействие на зрителя. С этого мы и начали.

Я работаю продюсером аниме уже давно, и могу сказать, что большинство моих коллег на моём месте не стали бы заниматься данным проектом. Это было очень ответственное решение - взяться за него. Но я согласился, потому что был уверен: это аниме сможет заинтересовать зрителя, как картинкой, так и сюжетной линией. Для Берсерка было очень сложно создать телевизионные серии, т.к. в нём достаточно много сцен насилия. Но, с другой стороны, жестокость является предметом страсти для молодых людей; она вызывает в них внутреннюю борьбу. И мне хотелось всё это претворить в жизнь. А позднее эфирное время позволяло мне попробовать осуществить что-то абсолютно новое. Более удачного стечения обстоятельств нельзя было себе представить. Вот поэтому я взялся за создание этого аниме.

Как я вижу ситуацию. Одному из главных двигателей адаптации, всеми правдами и неправдами хотелось затащить сериал на массовую сцену. Ещё более массовую, чем полки магазинов. От того, формат ОВА сразу отмели в сторону, и решились на весьма смелый, и в другое время, рискованных шаг: ТВ формат. Несложно догадаться как и почему детальные сцены с расчленёнкой или сексом отправились под нож.

Вот что сказал по этому поводу редактор Миуры, в артбуке, приуроченном к выходу первой видеоигры на Dreamcast:

Вплоть до появления своего анимационного варианта «Берсерк» был мангой, о которой знал только узкий круг читателей. Я всегда считал, что, будучи чрезвычайно интересным, оно имеет незаслуженно низкую степень признания. Произведение интересное, а продаётся плохо. Поэтому я активно взялся за работу, решив, что если «Берсерк» всё-таки не произведёт фурор, ничего страшного не произойдёт. Хотя можно было оставить всё по-прежнему. Аниме «Берсерк» находится на волне популярности, но, как бы то ни было, нам пришлось приложить для этого немало усилий. Всё-таки аниме смотрят, потому что оно отличное.

Стало быть, «Берсерк» был популярен, но сэйнен аудитория по численности всегда будет уступать сёнен. Соответственно, необходимо было задействовать проверенные способы рекламирования, и экранизировать мангу для повышения спроса тайтла. И если сегодня влияние рекламы на ТВ постепенно уступает интернету, то тогда, даже поздний показ, мог обеспечить сериалу какую-никакую узнаваемость, возникнуть в периферии у большего числа людей. Вернёмся к Накатани.

Ретроспектива «Берсерк». Аниме 1997

То есть, это был многообещающий проект.

Именно так. Реализация проекта началась в 1997 году. В то время в Японии царил настоящий анимешный бум: за тот период там было выпущено около 60 новых аниме. Рынок был перенасыщен. На канале "Нихон ТВ" (Nihon TV) поздним вечером ничего не транслировалось. Но другие каналы... Мне не очень удобно об этом говорить, но качество трансляции аниме было настолько низким, что едва можно было различать изображения на экране. Многие из этих аниме не соответствовали стандартам телевещания. Мы решили для себя: если уж Нихон ТВ решил показывать аниме в это время, то первым он будет транслировать наше, и мы вложим в это все свои силы. На введение в эфир Берсерка поздним вечером мы потратили гораздо больше денег, чем если бы ставили его в "золотое" время - разница составила 1,5 - 2 раза. Вот такие у нас были затраты. Но мы были настроены оптимистично: даже несмотря на трансляцию в такое позднее время, все издержки быстро окупятся, если данное аниме произведёт на зрителя глубокое впечатление и сможет передать ему наше послание.

Получается, чтобы шоу вообще пошло в оборот на ТВ, продюсеры вложили солидные деньги в показы, минуя вопрос о разрастающейся бюджетности самого сериала.

Уверен, во время создания аниме для Берсерка Вы столкнулись со множеством трудностей. В этой манге большое количество сцен насилия, много изрубленных тел, костей... Это рассказ, где проливается кровь. Что больше всего беспокоило Вас при подготовке аниме?

Если говорить о насилии, то, к сожалению, оно оказалось для нас очень серьёзной проблемой. В то время в Кобе произошла серия жестоких убийств, причём убийцей оказался молодой парень. Поэтому перед нами встал вопрос: как выдержать нужное количество сцен насилия в аниме. Это и вызывало у нас больше всего беспокойства. Конечно, их присутствие нас не очень радовало, и с ними надо было что-то делать. Но, с другой стороны, описываемые в Берсерке события разворачиваются в средневековой Европе, поэтому некоторые вещи можно было выразить только через насилие. Определённые персонажи могли быть изображены только жестокими личностями, при этом жестокость и сражения скрывали их истинные стремления. Берсерк - это история о жизни, дружбе и смерти. Для нас было важно использовать насилие для выражения этих понятий, а не убирать его из манги полностью. Я не думаю, что просмотр этой манги побуждал бы зрителей к жестокости. И считаю, что они не настолько глупы, чтобы опускаться до такого уровня. Это всё равно, что пытаться спрятать вонючий предмет: сколько ни старайся, запах останется. Если мы уберём сцены насилия из этого аниме, мы ничего не достигнем. Да, мы показываем жестокость героев, но если одновременно мы можем показать и их желания, страсть... Все мы, включая и детей, можем вынести жестокость на первый план и задуматься над ней.

Обычно, когда в аниме нужно изобразить кровавую сцену, где персонажу отрубают часть тела, используются вспышки белого или голубого цвета. Но они делают сцену слишком абстрактной. Кровь всё-таки красная, а человек в это время испытывает боль. Как я уже упоминал, если вы правдиво изображаете ту или иную вещь, вы видите, что в действительности она собой представляет. В этом я абсолютно уверен.

Ну тут всё достаточно прозаично. Во-первых, актуальные волнения в стране влияют не только на простых граждан, но и на художников. То что сейчас обсуждается в новостях, какая царит атмосфера в кругу общения - это же всё не маловажные факторы во время творческого процесса. Сам Миура когда делал «Берсерка» частично поглядывал на новости: как локальные, так и мировые. И то что авторам сериала пришлось где-то что-то подсократить вследствие актуальных волнений - совершенно естественно. Во-вторых, не смотря на обстановку за окном, авторы понимали, что насилие - неотъемлемая часть «Берсерка». И сеттинга, и контекста. Так что даже во время резонансных событий связанных с насилием, авторы постарались сохранить его присутствие в адаптации.

Ретроспектива «Берсерк». Аниме 1997

Во время работы над аниме Вам наверняка пришлось много работать над сюжетной линией. И, уверен, было чрезвычайно трудно достичь максимального соответствия героев аниме персонажам манги, т.е. оригинала. Один сезон Берсерка включает в себя целых 25 эпизодов. Расскажите, пожалуйста, о том, что вызывало у Вас наибольшее беспокойство и от чего Вам пришлось отказаться в процессе работы над аниме?

По сюжету центральным событием в Берсерке является "Великое затмение". Вы поймёте, о чём я говорю, когда увидите его. Им заканчивается один из этапов данной истории. Вообще аниме Берсерк относится к жанру фэнтези, а Великое затмение оканчивается на очень тёмной и мрачной ноте. Мы долго думали над тем, чтобы закончить аниме этим эпизодом. В то же время, мы осознавали, что основной темой Берсерка является преимущество одних людей над другими. Как я уже говорил, нам хотелось передать борьбу и желания персонажей. Мы сосредоточились на раскрытии характеров членов Банды Ястреба - молодых людей, у каждого из которых есть своя мечта. И в самом конце, когда вы наблюдаете Великое затмение, вам передаётся ощущение их ужаса. А пустота и их падение могут стать частью вашего личного опыта. Мне хотелось окончить аниме именно Великим затмением, поэтому я и могу это подтвердить.

В манге есть персонаж по имени Пак. Он также доставил нам массу хлопот. В оригинале Берсерка, написанным г-ном Миура, данный герой играет одну из главных ролей и является неотъемлемой частью этой истории, но в аниме он отсутствует. Это слегка ослабило фантастическую составляющую Берсерка, зато позволило сосредоточить внимание зрителя на главных героях, а также на стремлениях Гатса и Гриффита, которые остаются в центре его внимания в течение всех серий. Это было решено после того, как мы получили согласие г-на Миура.

Тут, наверное, добавлю слова от самого Миуры, взятые с третьего DVD сериала:

“Берсерк является моей первой мангой и первым аниме. Поэтому я был сильно возбуждён, мне хотелось сделать что-нибудь выдающееся. Я мог дать карт-бланш персоналу творческой студии, но я всё-таки дал пару советов касательно изображения героев. Однако, больше всего меня беспокоил сценарий. Ребята, работавшие над аниме, отправили мне свой вариант сценария. Я просмотрел его и внёс в него некоторые изменения. У меня было очень много изменений и пожеланий. Бьюсь об заклад, художники студии меня возненавидели.”

Кэнтаро Миура, Создатель манги «Берсерк»

Нам остаётся лишь гадать что было в первом варианте сценария и принесли ли пользу коррективы Миуры или нет. Но хотелось бы привнести немного больше ясности в момент, где Накатани говорит о Паке и фокусе на героях. Вот как Берсерка видит Миура:

“Берсерк, прежде всего, является фэнтези. Исторические элементы добавлены туда с целью усилить у читателя ощущение реальности происходящих в манге событий, позволить ему окунуться в их водоворот. Я соединил 3 жанра (фэнтези, история, ужасы) для того, чтобы "Берсерка" мог читать любой человек, который не проявляет особого интереса к фэнтези или фантастике. Мне абсолютно не хотелось создавать это произведение исключительно для своих поклонников.”

Кэнтаро Миура, Создатель манги «Берсерк»

Как я ранее сказал, в аниме появились расширенные эпизоды из жизни банды Сокола во времена завоевания доверия Короля Мидленда. Они содержат в себе множество сцен, что отсутствуют в манге. Так, например роль в сюжете комик-релифа Адона значительно увеличилась. При этом, комик-релиф Пак, что отвечает за фэнтези часть истории, вырезан. Хотя он и лечит Гатса, и постепенно взывает к его человеческой сущности, когда тот теряет голову. В сериале этого нет, однако есть Адон. Миура рисовал прежде всего фэнтези, но в сериале ставку делают на историзм атмосферы. Накатани говорит, что важно было сосредоточиться на персонажах, главных героях. И он сосредотачивается на Адоне, что для основных героев в сюжете является всего лишь очередным командующим, которого следует устранить. Напомню, Пак точно такой же комик-релиф, но лечит Гатса от ран и постоянно стучится до его человеческой натуры.

Ретроспектива «Берсерк». Аниме 1997

Теперь давайте поговорим о музыкальной составляющей Вашего проекта. Музыка г-на Хирасава (Hirasawa) как нельзя лучше подходит для аниме Берсерк. Были ли какие-нибудь моменты, которые Вы обсуждали с ним?

Всё очень просто. Г-н Миура, автор манги Берсерк, очень талантлив. Только он мог написать подобный шедевр. Он сам прорисовывает каждую мельчайшую деталь. Создавая мир Берсерка, он слушал музыку г-на Хирасава. Следовательно, эта музыка и создала Берсерк. Было абсолютно логично перенести её в аниме. Превосходное сочетание. Как того и хотел г-н Миура. С точки зрения профессионала, в музыке есть сочетаемое и несочетаемое. Я уже упоминал, что одной из наших задач было разрушить препятствия и стереотипы. Поэтому у нас были определённые сложности со звукозаписывающей компанией. Однако, мы улаживали вопросы вместе с г-ном Хирасава, и, к счастью, нам удалось достичь своего. Мы обсудили с ним концепцию Берсерка, и он написал музыку, которая бы максимально сочеталась с аниме. Все мы, кто принимал участвовал в этом проекте, можем с уверенностью сказать что г-н Хирасава поднял Берсерк на новый уровень.

Вопрос личного характера. Вы наверняка познакомились с большим количеством фильмов (в т.ч. и анимационных), прежде чем стать продюсером аниме. Какая из кино- или мультипликационных лент оказала на Вас влияние?

Если говорить об аниме, то мне нравятся те, в которых отображена жизнь моего поколения. А одной из самых любимых является Mobile Suit Gundam. Это типичный представитель "технологического" жанра аниме. В её основе лежит история о роботах, но, как я уже говорил, в Берсерке в качестве основной темы выделяется противостояние между людьми, которое так привлекает молодёжь. То же самое можно сказать и про Гандама.

Вас это может удивить, но когда я стал работать продюсером аниме, мне захотелось снимать документальные фильмы. В студенческие годы я где только не был: в Тибете, на реке Юкон (она расположена в Канаде и известна на всю Северную Америку рафтингом, который там проводится; я тоже принимал в нём участие), на границе Тибета с Индией, в других местах. Мне было интересно узнать, каким образом я могу выразить то или иное явление? И как о нём отзовутся зрители? Именно этим я хотел заниматься, именно ради этого я и стал продюсером. Однако, я вырос на манге и аниме. Естественно, в какой-то момент я стал осознавать их прелесть. Думаю, анимация является главным путём достижения моих целей.

Какие фильмы Вам нравятся?

Если Вы зададите этот вопрос г-ну Миуре, то он ответит, что ему нравятся фэнтези наподобие Берсерка; я же предпочитаю блокбастеры (в частности, те, что сделаны в Голливуде). Они мне нравятся больше, чем малобюджетные и не очень известные фильмы. Меня впечатляют статистика Голливуда и его массовое производство кинофильмов. Всё потому, что мне просто нравятся фильмы, сделанные в голливудском стиле. Есть и японские картины, которые я люблю смотреть, но о них мало кто знает. Если говорить об иностранных фильмах, то давайте я попробую определить, какие из них мне нравятся... Я просматриваю очень большое количество кинолент - десятки в год, но назвать из них любимые я не могу. Это сложно. Мне нравится разное кино.


Напомню, Накатани и со-продюсеры урезает выделенный «Берсерку» бюджет в пользу сетки вещания. При этом, Накатани любит блокбастеры, и предпочитает их больше, нежели малобюджетные или неизвестные ленты. Эта черта в характере продюсера подчёркивает, что его видение историй на экране сосредоточено на зрелищности, высокобюджетности, отлаженности постановки. Но на выходе, его сериал не может похвастаться чем-то подобным, о чём говорит и сообщество поклонников «Берсерка», и многочисленные отзывы об адаптации по всему миру. Есть хорошие сцены или технические моменты, но в целом, всё достаточно бюджетно. Оправданная ли жертва учитывая контекст «Берсерка»?

И последний вопрос. Думаю, он будет особенно интересен Вашим поклонникам в США. DVD Берсерка пользуется большой популярностью в этой стране...

Большое спасибо за столь тёплые слова.

Многие из Ваших фанатов говорят о том, что им не терпится увидеть следующий диск Берсерка. Что вы можете им ответить?

Прежде всего, я хочу сказать вам большое спасибо за то, что смотрите это аниме. Даже если вы просто знакомитесь с нашим проектом, это всё равно очень много значит для нас. Истинный смысл, который ещё не раскрылся; сущность, заключённая в сущности... в Берсерке всё это, подобно пренебрежению, надежде или отчаянию, проявляется тогда, когда люди вступают в битву. Если мы сможем передать секрет этих эмоций, наш проект будет успешным. Манга Берсерк продолжается, и мне, как продюсеру, так же хотелось бы продолжать создавать по его мотивам аниме, и рассказать в нём о том, что было после Затмения. Если это произойдёт, я надеюсь, вы будете продолжать его смотреть и по-прежнему будете задавать нам свои вопросы. Большое спасибо.

А воз и ныне там. Почему Hakusensha вместе с OLM так и не сделали продолжения? Что стало с наследием сериала, если о нём отзывались весьма положительно? Какого рода препятствие возникло перед боссами студий, если сериал всё таки обеспечил тайтлу большую узнаваемость и спрос на мерч? Суровая реальность порешала, получается. Остаётся лишь гадать что действительно послужило причиной такого поворота событий. Виновата ли в этом цензура, из-за которой под нож пришлось бы пустить добротную часть сюжета или споры о том, сколько нужно подождать, пока выйдет N-ое количество томов, подходящих под экранизацию? Возможно, на рынке хватало своих проблем - новые жанры, новые запросы аудиторий, новый настрой публики, под который также следует иметь настрой. Пройдёт ещё много лет прежде чем Hakusensha предоставит права на последующее адаптирование Берсерка под аниме-формат. В виде трёх полнометров вышедших в 12-ом и 13-ом годах, снова показывающих арку Золотого Века. И лишь в 2016-ом аниматоры доберутся до самой лучшей, самой великолепной, самой по чудовищному расчудесной адаптации продолжения приключений Гатса. Но о ней в другой раз, так что предлагаю перейти к следующему вопросу.

Ретроспектива «Берсерк». Аниме 1997

Различные

Для чего мне нужен этот блок? Я хочу привести конкретные примеры разницы между первоисточником и его адаптацией, вариантом. У меня это больная тема, так что озвучу я не вот прям все все все различия, а лишь те, что бросаются в глаза даже если ты давненько не перечитывал оригинал. Вы уже сами выстраивайте в своей голове картину того, от чего авторы справедливо отказались, а где перемены пошли далеко не впрок.

В первом эпизоде сериала, что лишь от части переносит события из арки “Чёрного Мечника”, мы узнаём, что Гриффит стал королём Мидланда. В манге, разумеется, до этого не дошло. Вместо Пака, банда гопников издевается над неизвестной девочкой, не имеющей никакой ценности для сюжета в дальнейшем. Убраны любые намёки на то, что Гатса схватили и истязали люди Барона-Змея. Удалили сцену с убиением девочки-демона, но оставили пример работы механики метки. Если так прикинуть, не тронули около трети сюжета арки. При этом, её события не найдут отклика на протяжении сериала, кроме пары сцен, где звучит имя “Гриффит”, да посиделки у Годо в самом начале и в конце шоу.

Причины наличия у Гатса ПТСР - посттравматического стрессового расстройства - нет: Гамбино не продаёт его Доновану. Однако, резкие реакции у мальчика остались, как например в сцене после победы над Базусо. Также, во снах к нему приходит образ чудовища, что не является Гамбино, и прижимает его к земле. Аналогичная сцена, с несколько более точными трактовками сна, есть в манге. Мотивация Гамбино на скотское поведение с ребёнком передана условно, с меньшим объёмом сцен, где показываются взаимоотношения мальчика и наёмника. В принципе весь ориджин данных событий разбросан по вступительным сериям и либо является частью сна, либо цельным воспоминанием, а не идёт линейно от изголовья истории.

Имеется путаница с порядком сцен. Например, сначала идёт обсуждение Гатса между Пипином, Рикертом и Коркасом, а уже потом нам презентуют кто такие Соколы. Сцена с падением в воду Гатса и Рикерта тоже есть, но только после второй битвы Гатса в составе Соколов. В манге наоборот.

Расширена роль Адона Коборлвица и его отряда Китов - цвет не произношу, дабы не триггернуть Ютуб на запрещённые темы. Его комик-релиф образ не претерпел никаких изменений, и каждое его появление сопровождается комичной или абсурдной зарисовкой.

Зодд то ли застеснялся, то ли испугался прохлады, напялил на себя шаровары.

Участие в сюжете кушан, Уайльда, сцены пыток Гриффита, проявление извращённости короля Мидленда, встречу с Рыцарем-Черепом, нападение на отряд Сокола королевской армией - ничего этого нет в сериале.

Появление фей-киднепперов и чудищ-каннибалов оставили.

Интимная сцена между Гатсом и Каской пошла под нож - зрителю оставили лишь контекст сцены. ПТСР мечника так же был безвозвратно убран. Напомню, он остался в сцене после битвы с Базусо.

Ретроспектива «Берсерк». Аниме 1997

Значительно порезали сцены с расправой над бандой Сокола. При всём при том, что авторы заявляли о необходимости цензуры сюжета, оставили не только контекст изнасилования Каски, но и добавили соответствующей анимации. Чисто технически сцена воспроизводит не только суть, но и факт с отсутствием фреймов с подробностями.

Сериал обрывается на сцене изнасилования, и под вопросом остаётся то, как Гатс выжил и стал чёрным мечником. Судьба Каски с Рикертом, спасённых Рыцарем-Черепом наравне с Гатсом в манге, остаётся неизвестной. Однако, зрителя возвращают к открывающей шоу сцене у Годо, из чего делается вывод, что Гатс выжил и теперь ведёт охоту на апостолов.

Фрустрация

Я понимаю такие адаптации, как, скажем, первая у Хеллсинга. Мне может не нравится выдуманный студией сюжет, но его спокойно можно отрезать и наслаждаться тем, что осталось от первоисточника. Я понимаю адаптации, на вроде фильмов по Кеншину или Бличу. Они шагают как бы по своему пути, но и в тот же момент параллельно первоисточнику. Мне не приходится искать суть и пытаться въехать в то, почему это не так, это не то. И я вообще не понимаю Берсерка 97-ого года. Что ты такое, почему ты такое? Зачем авторы пытались изобрести колесо, когда у них было вполне рабочее, круглое, подходящее. Замените на нём покрышку с шипованой на гладкую и дуйте смело куда глаза глядят. Но нет. Мы прикрутим квадратные колёса, кобыле пришьём пятую ногу, полетим на паровозе. OLM ведь могли просто смягчить градус обнажёнки и расчленёнки сохраняя всё как есть. Они итак слово в слово, кадр в кадр перенесли подавляющее большинство сцен. Это как в фильме “Основатель” про развитие МакДака. Братья сделали качественную, но нишевую закусочную, а ушлый проныра заимствовал всё что ему необходимо, раздул до приносящих выгоду масштабов и был таков.

Будь ты хоть трижды фанатом первого ТВ-Берсерка, здравый смысл никто не отменял. Какой бы точкой входа он не служил, изначально Берсерк - это манга Кэнтаро Миуры. Затем, по запросу издателя, что владеет правами, была сделана адаптация в формате ТВ-сериала. И со слов создателя манги, ему пришлось серьёзно вмешаться в сценарий. И кстати, эта ситуация у меня так же вызывает ряд вопросов.

Ретроспектива «Берсерк». Аниме 1997

Насколько же там наломали дров, что комиксисту пришлось залезть на незнакомую ему территорию? Или он просто портной, закрывший дырки? Может быть, сокращение Чёрного Мечника было во благо темпа? А может это он виноват в том, что Адон получил так много внимания?

Представим, что Миура дурачок, которого приманили деньгами, и он как Сапковский, мучился от биполярки. Тогда, получается это насколько сумбурным было производство, что не смогли справится с линейным повествованием на 25 серий и потребовалось полноценное вмешательство автора оригинала? В таком случае, насколько острой была необходимость вклиниться именно в 1997-ой год, а не чутка позднее?

У меня накопилась ещё уйма вопросов, но на каждый для меня уже дал ответ продюсер сериала Тосио Накатани:

Требовалось создать такой телевизионный продукт, который оказывал бы большое воздействие на зрителя.

Тосио Накатани, Продюсер первой адаптации Берсерка

Что ж, воздействие оказали, и что-то мне подсказывает - а именно комментарии авторитетного интернета -, что первоисточник оторвал потом жопу особо впечатлительным, которых пугают феи, магия и вольное трактование исторических референсов. В Берсерке, хохма то какая!

Да я в курсе, что вожу вилами по воде. Разумеется, воду же сам разлил, сам взял вилы и что-то там пытаюсь выловить. Но лучше вилы в воде, нежели в бочине, правда, пан Гервант? Правда.

То что я сейчас скажу, ещё лет пять назад вызвало бы у меня же сердечный приступ. Но с каждым годом я всё больше и больше убеждаюсь, что занимаюсь бестолковым делом, когда пытаюсь побудить кого-то к изучению фактов или каких-то деталей за пределами википедии. И сейчас я тоже начинаю придерживаться этой позиции. В действительности, я не обязан знать всю подноготную сериала чтобы оправдать его для себя. Мне не нужно оправдывать сериал подноготной, чтобы я его не ругал. Никто никогда не обязан копаться в продукте больше того, что он уже в себе содержит. В принципе, у меня так всегда и было, просто в закулисье можно отыскать много интересного кроме уже имеющихся данных. Таким образом, они становятся ещё более ценными или понятными. В любом случае, я обещал аудитории конструктива на основе фактов в этом тексте. Что ж, вот главный и исчерпывающий.

Сериал создан для раскрутки манги. Это понятно из слов создателей адаптации. Говорить о его самостоятельности - врать самому себе, потому что он итак во многом подражает первоисточнику. Он не сделан по лекалам адаптаций ТВ Хэллсинга или киношных Кеншинов. И расчёт продюсеров OLM и редакторов Хакусенши был именно на подъём популярности Берсерка, а не создание самостоятельного продукта, способного жить отдельно. Нет, не способного. Он не закончен. Он лишь изредка что-то пытается сказать по своему. Он ни черта бы не родился не верь в первоисточник воротилы аниме-индустрии.

Ретроспектива «Берсерк». Аниме 1997

Итак, перейдём к важным на мой взгляд проблемам сюжета. Начнём с того, что никогда не оставит меня в покое. Причинно-следственная связь ПТСР Гатса в манге и аниме. Да, я обожаю пончики. Так вот, исключать сцену с Донованом из аниме - бессмысленно, если момент после битвы с Базусо остаётся на месте. В манге дана чёткая картина того почему Гатс так резко реагирует на прикосновения. Причём, не только мужские.

Дам краткую справку, каждый для себя на основе её сделает выводы и надеюсь, ещё и сам почитает об этом побольше. Как пишут часто в интернете и обсуждают в СМИ, ПТСР – это весьма серьезное заболевание. Симптомы ПТСР могут возникнуть у человека, пережившего страшные травмирующие события. Этот недуг поддается медикаментозно-терапевтическому лечению. Может возникнуть, после того, как вы:

- Были жертвой физического или эмоционального насилия в семье;

- Стали жертвой жестокого преступления;

- Побывали в автомобильной аварии или авиакатастрофе;

- Или стали жертвой сексуального насилия.

При посттравматическом стрессе человеку часто снятся кошмары или мучают жуткие воспоминания, связанные с пережитым событием. Он старается держаться подальше от всего, что может напомнить о пережитом. Такие люди озлоблены и неспособны никому доверять или заботиться о других. Всегда находятся настороже и видят во всем скрытую угрозу. Им становится не по себе, когда что-либо происходит внезапно и без предупреждения.

По всей видимости, авторы сценария сериала - в том числе Миура - под давлением цензуры раздробили ПСТР Гатса из манги до состояния оптимального. В комиксе, Гамбино не только ведёт себя с ребёнком надменно и пренебрежительно, но и продаёт его тело Доновану. Затем, пытается убить. В сериале, зрителю толком то и не показывают в чём провинился Гатс. Так, оставляют полунамёки, что могут означать всё что угодно. А вот Донована вырезают. При этом, остаётся реакция на касания. То есть. Пацан, взращенный наёмниками, воспитанный в отстойных условиях будет так реагировать на прикосновения со стороны? Звучит настолько же нескладно, насколько обещания, не знаю, мэрии по благоустройству гетто.

Ретроспектива «Берсерк». Аниме 1997

Если для психики Гатса - мы сейчас говорим о персонаже, которому чётко прописали бэкграунд в манге - достаточно было бы внезапного нападения Гамбино, какова вероятность того, что он так реагировал бы на прикосновения? Зачем ему так реагировать, если нам вообще не показывают нюансов прошлого Гатса? Показанное образует впечатление, что Гатс какой-то странный ребёнок: его почему-то очень хотели убить за обстоятельства, о которых мы ничего толком не знаем и не можем судить о степени его виновности.

Шестилетний Гатс из аниме не ранил Гамбино во время спарринга доказывая свою решимость и тем самым позоря опекуна перед товарищами по оружию. Он не спал обнимая меч и не тренировался дни и ночи напролёт с ним как бы находя в нём единственный источник силы. Ребёнок не принимал помощи от опекуна, пытавшегося условно искупить своё пренебрежение. Затем, целый и невредимый Гамбино не продавал этого Гатса Доновану просто потому что настолько ненавидит в душе мальца. Гатс из аниме не мстит с особой жестокостью своему насильнику, оплачивая тому его же монетой. Гатс из аниме - подросток, которого пару раз шпыняли за вещи, оставшиеся за кадром. Этот Гатс - травмирован лишь наполовину, и почему он настолько повинен перед Гамбино неизвестно. Из-за убийства Сис? А кто такая, простите, Сис? Её упоминают, но не показывают. Она - фантом для зрителя. Всего лишь имя, а не дурнушка, до которой у Гамбино вполне было дело. Когда перед смертью он говорит о том, что из-за Гатса умерла Сис, я не понимаю значимости этого события. Я его не переживал с героями. Лично мне нечем тут проникнуться. И перед тем, как проснуться в объятиях Каски, Гатс просит безымянных скелетов “не прикасайтесь ко мне” - к чему это? На что ссылаются авторы? На стаю волков? С Гатсом по-свински обращался не только Гамбино? Почему во множественном числе-то? Вопросы возникают сплошной стеной, хотя на самом деле, смотря и анализируя местную цензуру сериала можно было поступить следующим образом.

Ретроспектива «Берсерк». Аниме 1997

Убираем к чертям собачьим расширенную роль Адона. Она ни к чему. От него ни толку, ни пользы. Добиваем хронометраж сценами из флэшбека целиком. Вносим все сцены, в том числе, с Сис и нахождением Гатса под деревом. Можно не показывать всех деталей, достаточно изобразить контекст. Дерево, трупы на нём, лужа, в ней ребёнок, ракурс на отряд Гамбино и Сис, дурнушка бросается к ребёнку и всё. Далее, переносим все события флэшбеков - тут цензурить нечего. Доходим до сцены с Донованом. Гамбино молча встречается с уродом, те давят по очереди лыбу друг другу, Донован даёт на лапу Гамбино. Переключаемся на Гатса, что беспокойно ворочается во сне. Изнутри палатки мы видим, как начинает просачиваться свет и в проёме оказывается знакомый силуэт Донована! Кадр фокусируется на его страшной роже, на которой застывает широкая ухмылка, сцена затемняется - титры эпизода.

В начале следующего, Гатс видит сон с рукой, от которой он бежит, отбивается, но не может ей противостоять. Просыпаясь, ракурс на нём, он лежит в максимально беззащитной позе - не обязательно рисовать его голым - на его лице застыл ужас и отстраненность. Он берёт меч, выходит из шатра, а дальше… всё как было в манге. Учитывая то, что адаптация во многом идёт ноздря в ноздрю с оригиналом - иногда, слово в слово -, то ничего странного в моём пожелании видеть флэшбек целиком нет. Тут очевидно вставал вопрос цензуры, и вот как на мой взгляд можно было выкрутиться.

Контекст остался? Остался. Сцена фактически закреплена в мозгу? Закреплена. Гатс уже не настолько обыденно обиженный подросток? Ещё бы. Сцену можно обыграть как угодно, но даже в рамках цензуры оставить было возможно. Сцену с Фемто и Каской же оставили? А контекст секса Гриффита с Бароном? На худой конец, если продюсеры так испугались за жесткость момента, за риск связанный с возрастом жертвы, то стоило избавиться абсолютно от всех его хвостов. Сцена с “убери свои руки от меня” после победы над Базусо - как раз таки хвост.

Ретроспектива «Берсерк». Аниме 1997

Ещё один момент, что вот ну никак не уложится у меня в восприятии - отсутствие Пака. Адаптация сохраняет суть, истинную личину героев чуть более чем полностью, если исходить из слов Накатани. И вот не ему после этого говорить о трудности работы с Паком. Конечно, Берсерк прежде всего это его персонажи. Вокруг их взаимоотношений буквально вертится мир манги. Гатс показал себя равным, и Гриффит устроил Затмение, после чего, облик мира кардинально изменился, вернув назад забытые мифы и легенды, оживив их снова. Так а что в этом такого специфичного? Разве это не само собой разумеющееся? И тут же бац, отменяем Пака, и сосредотачиваемся на… Адоне? Что, серьёзно?

На что повлияло удаление Пака на мой взгляд? Ну очевидно. “Берсерк это не фэнтезя”, “Пак не нужен”, “что это за клоунада” и вот это вот всё. ...“что это за клоунада”... и тут у нас Адон… Ну обалдеть как логично.

Как можно было бы оставить Пака? Ну для начала, Адона мы снова понижаем в значимости. Он целых два эпизода себе заграбастал, вполне можно один оставить на флэшбек о детстве Гатса, а другим - расширить вступительную арку. Девочку в трактире мы убираем. Кто она такая для этой арки, кроме как болванчик с функцией? Возвращаем Пака. Он увязывается за Гатсом и несколько раз задаётся вопросом: что случилось с этим парнем такого, что он настолько озлоблен. Таким образом, Пак бы служил аватаром для зрителя. Он бы мог точно так же, как и в манге, озвучивать насущные вопросы. И лечить. Всё. Занавес. Ни добавить, ни убавить.

Ретроспектива «Берсерк». Аниме 1997

Наконец, можно было бы убрать коцаную арку с чёрным мечником, уничтожить интригу и просто расширить финал сериала. Я согласен с тем, что покажи они побег из затмения, нарратив лишь выиграл бы у зрителя хотя бы чуточку радости. Герои сломлены, ими овладел хтонический ужас, ничто уже не способно обернуть время вспять, однако, они живы. А пока человек ещё дышит, он способен на многое. Вон, Гриффит вам как пример.

Подорожником для финала послужило бы оставление присутствия в сериале Рыцаря-Черепа. Ему всего то пару сцен надо было. А уж тем более, если авторы готовы были и дальше делать экранизации Берсерка - вспоминаем слова Накатани -, то введение персонажа не создавало бы больше проблем, чем у сериала итак набиралось. Ведь оборванный финал - уже проблема. Не незаконченный ввиду обстоятельств, а оборванный. Умышленно. В тот момент, когда стоило немного повременить с адаптированием и позволить сюжету развернуться целиком. Без Адонов на первых ролях.

Но как известно, история не любит сослагательного наклонения. Соответственно, всё что я предложил как альтернативу, всего лишь пожелания вхолостую. Адаптация случилась, она такая, какая есть и исправить ничего невозможно. То-че-ка.

Смирение

А теперь о другой стороне медали. Вот если бы я кого-то знакомил с Берсом через данный сериал, я бы сказал: “смотреть можно, но очень осторожно”. Мне кажется этого достаточно, чтобы предотвратить недопонимания, когда человек столкнётся с мангой. Стало быть, я не ограничен только недовольством адаптацией.

Что хорошо улавливается чуть ли не каждым, кто посмотрел Берсерка 97-ого - общая дешевизна сериала. Статика, экономия на анимации, разброс в палитре, бросающаяся в глаза разница между внутренними стилями рисунка, лениво состряпанные опенинг и эндинг. Даже на переходе в рекламный блок сэкономили. И тем не менее, большинство сражений - особенно во второй половине сериала - сделали приемлемыми: сакуга, то есть, плавность сцен, не поражает воображение, но блещет обилием кадров, эффектов и какой-никакой живостью. К примеру, битва против сотни не могла не вызвать восторга. Мечи рубят, кровища хлещет, Гатс пирует. Повторяющихся кадров не используют.

Ретроспектива «Берсерк». Аниме 1997

Есть высоко детализированные моменты с сохранением многослойности теней и объёма. Иной раз, сценам придали меньше детальности, они выбиваются и смотрятся аляповато, однако в дело вступает плавность анимации, и если обращать внимание только на композицию, получение удовольствия обеспечено. Опять же, битва с сотней, комбо Гатса из трёх ударов перед градом стрел, после ухода Каски. Детализация снизилась, что компенсировали высокой плавностью. Ну и эти фирменные стоп-кадры во время кульминаций или ключевых сцен. Бюджет экранизации хоть и похудел изрядно, но фантазию оставил при себе. Недурно смотрится, а что не маловажно - эффектно.

Акварельные фоны туда же. Мёртвые, статичные, безжизненные. Но в совокупности с движущимися объектами, создаётся определённое настроение “застывшего” в моменте события. Умиротворённость во время чумы, назовём это так. Наконец, основа основ старых анимешек до 2000-х и немного после - многослойность теней и рассеянный свет. Как мне кажется, именно эти два приёма и влюбляют зрителей в старые анимехи. Каким бы ни был сюжет и анимация в целом. Когда на лице персонажа отчётливо видны полутени рядом с полностью затенёнными участками. Или свет от луны как бы выделяет её форму пушистым обрамлением из яркого, живого источника. Винтажность - сила, тренды - могила!

Как бы мне не осточертел “Золотой Век” - спасибо поклонникам сериала, вы прям большое влияние оказываете -, это Золотой Век. С него начинается погружение в историю Берсерка. Фундамент конфликта, расстановка шахматных фигур, расклад сил, аппы, ну в общем, всё как любят в интернетах. Да, почикали персонажей, сюжет, ещё и отутюжили происходящее под громадную букву цензуры, но зарождение дружбы и последующей вражды между псом и соколом показаны как есть. Без них, я бы не получил впечатляющую прямо со старта арку Чёрного Мечника или например, важную для понимания нового мира арку Осуждения. Так что смотреть в движении на сцены с первой дуэлью Гатса и Гриффита, лагерные попойки после битв, появления длани одно удовольствие. Не так детально, но если подумать, то столь монструозную графику как у Миуры в принципе сложно перенести так же дотошно на экраны, да ещё и заставить двигаться.

Ретроспектива «Берсерк». Аниме 1997

Музыка. Какое же фантастическое стечение обстоятельств, что Миура был поклонником Сусуму Хиросавы, а тот в свою очередь, принял предложение от фана поучаствовать в адаптации. Балдею от его эклектичной, эпической электроники начиная с Паприки Сатоси Кона и всё никак не надоест. Для Берсерка композитор написал поистине точные, хлёсткие вещи, задающие правильный темп и настрой на происходящее. А уж опенинг Forces, которого увы так и не случилось и вовсе вызывает беготню мурашек по коже. Так и надо делать опенинги, которых нет!

Что же до Tell Me Why от PenPals разведу руками и продублирую название песни: “скажи мне, почему”? Откуда, мать-перемать, очки в этой песне??? Текст настолько размытый и обобщающий, что если его подставить к характеру нашего любимого Синдзи Икари ничего не поменяется! Почему что-то настолько невпопад, и при этом, никоим образом не контрастирующее стало открывашкой мне совершенно не ясно. Видимо, продюсерам надо было кого-то раскрутить сверх обозначенной задачи, и на свет родился монстр со скудным видеорядом и песней, включенной не на том празднике. В отрыве то она прикольная, драйвовая, пусть и с корявым английским, всё равно бодрит. Только после неё, сериал мне показывает какой-то упадок в полной дерьма заднице, из которой даже не выбраться по итогу. А на открывашке задорная музяка. Ну штош… Соответствие на все выданные серебряники…

Эндинг от Silver Fins - Waiting So Long выигрывает куда больше. Его меланхоличное настроение, вызывает у меня ассоциацию с песней у костра из уст уставших наёмников. А смысл текста намного лучше вяжется конкретно с Берсерком. Строчки ”I'm spending in my glass, walking back, So wear my glass You're fading” вызывают образ Гатса и Гриффита, когда мечник уходит от своего мечтательного друга за своей мечтой. И тут даже ничего на глобус не надо натягивать, чтобы возникли подобные ассоциации. Отличный эндинг в плане завершения эпизода и связи с сериалом.

Кстати, не знаю что про сэйю вам сказать - не силён в этом деле, как и в бахвальстве знаниями о том где они были ещё -, но герои звучат приятно, под стать образу. Хоть я и смотрел в озвучке MC Entertement - чего не рекомендую из-за достаточно посредственного перевода -, но оригинальные голоса отчётливо слышал и я с ними окей.

Но самое позитивное, что так или иначе я считаю наиболее важным в контексте обсуждения первого сериала - он принёс популярность Берсерку. И адекватную аудиторию, что присоединилась к читателям и заново открыла для себя знакомый сюжет. Старожилы же, получили ещё один взгляд на любимое произведение, а также, замануху для вербовки единомышленников. Так что мой личный респект и уважение боссам Hakusensha и OLM за рекламу. Даже если и там и там полным полно своих Гамбино, Донованов и Гриффитов.

Данная часть ретроспективы далась мне ещё сложнее, нежели предыдущая. Хотя казалось бы, где 3 месяца, а где чуть больше четырёх недель. Тут разумеется отразился накопленный опыт в производстве, однако несмотря на все прилагаемые усилия, ряд трудностей я всё-таки испытал. В первую очередь, труднее всего принимать, что адаптация Берсерка такая, какая она есть. Всё ещё в голове не укладывается “как так вышло”? С другой стороны, самый тяжёлый разговор о тайтле позади. Вы можете соглашаться со мной, отрицать всё сказанное, где-то добавить, где-то убавить или занимать какой-то нейтралитет - теперь я ваш зритель и буду смотреть на то, что вам есть сказать. Хоть мы и находимся в интернете, я всё же надеюсь, что даже самый оскорблённый после просмотра отважится на здоровый диалог или поток мыслей. Охотно отреагирую в ответ. Впереди ещё много работы. Полнометры, второй сезон и игры во франшизе. Надеюсь, мне хватит сил на то, чтобы составить интересное видео, которое можно смотреть без головной боли. Или только с ней. Это уже зависит от того, какую цель я буду преследовать...

1414 показов
3.9K3.9K открытий
3 комментария

Спасибо за материал, на выходных с удовольствием оценю!

Ответить

Мне абсолютно не хотелось создавать это произведение исключительно для своих поклонников.Классика. Вначале кормишься с фанатов, а потом громко харкаешь им в лицо, т.к. ты раскручен, при бабле и "не ориентируешься на кучку каких-то задротов".
отсутствие ПакаПак не нужен не потому, что берс = не фентези, а потому, что это тупой перс, портящий мрачную атмосферу тёмного фентези. Это совершенно ненужный релиф, прямо как даунские передристанные charisma break-сцены в хеллсинге. Это как Госту бы резко стало лучше, если бы оттуда убрали блевотных тачиком.
я бы сказал: “смотреть можно, но очень осторожно”А должен был сказать "смотри, кайфуй, затем читай мангу и кайфуй 10х".
По итогу жаль, что даже сам Миура не смог завершить собственную мангу: сюжет утонул в стандартной проблеме любого шонена - накручивании пауэрлевелов до невозможности хоть как-то адекватно это разрулить, кроме разрастания партии главных героев в 10 раз, постоянных превозмоганиях, экшончика и бесконечных попыток делать что-угодно, но не идти по ключевой сюжетной линии.

Ответить

написал историю, чьи мотивы могут показаться знакомыми каждому

Да вот нихуя. Ни одного интересного и близкого себе персонажа там не увидел.

Ответить