Ох уж мне эта Германия (или Австралия на крайняк). Вроде бы каждый раз одно и то же читаю, когда на эту тему пишут, но каждый раз не перестаю веселиться. Вспоминается стэндап Луиса Си Кей, который про N-word (а в целом он, если подумать, про то, что с одной стороны все эвфемизмы вплоть до "звёздочек" довольно глупы по своей сути, а с другой что они - средство обхода государственной цензуры и социальных табу, т.к. все прекрасно понимают что они являются способом сказать ровно то же самое). Заменим кровь на "зелёнку", сделаем персонажа-человека киборгом - конечно же, насилие перестанет быть насилием, а кровь кровью. Уберём изображение нацистской свастики из игры - и показанный политический режим сразу же станет не реальным нацизмом, а как бы "аллюзией" на нацизм. Обожаю подобную логику.
"Хорошая локализация видеоигры — это не просто дословный перевод текста, а попытка передать дух оригинала с поправкой на культурные особенности."
Это конечно безусловно правильно, когда при переводе учитываются такие вещи, но если слишком уходить в адаптацию слишком много отсебятины появляется у переведчиков.
Близарды и Ньютендо очень часто грешат этим, по этому приходится играть на английском, что не сильно затрудняет игру, но замедляет чтение диалогов точно.
Ох уж мне эта "поправка на культурные особенности", my ass. Никогда не забуду мгновения позора, когда в "лалкализованном" The Longest Journey Эйприл изрекла сакральное "А Х кто будет делать, Пушкин, что ли?" (первую часть фразы не совсем точно воспроизвёл, подозреваю). Почему фэйлятся они, а жгуче стыдно мне?
Про Китайцев знал, но про немцев неожиданно, а как они анализы сдают? Их уводят в отдельное помещение или как?А у нас здесь кого то можно оскорбить?(исключая религию)
Можно возбудить ненависть либо вражду по признакам пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии, а равно принадлежности к какой-либо социальной группе
Комментарий недоступен
Я щас ржу гораздо громче, чем положено взрослому образованному мужчине.
Сколько бы раз такое ни видел, всё равно каждый как первый.
И каждый раз на абсолютно любом ресурсе подобные плоские и приевшиеся уже шутки про Австралию собирают кучу плюсов. Серьезно, хватит
Без наезда - правда не понял, а в чем шутка?
TIL
wtf
Ох уж мне эта Германия (или Австралия на крайняк). Вроде бы каждый раз одно и то же читаю, когда на эту тему пишут, но каждый раз не перестаю веселиться. Вспоминается стэндап Луиса Си Кей, который про N-word (а в целом он, если подумать, про то, что с одной стороны все эвфемизмы вплоть до "звёздочек" довольно глупы по своей сути, а с другой что они - средство обхода государственной цензуры и социальных табу, т.к. все прекрасно понимают что они являются способом сказать ровно то же самое). Заменим кровь на "зелёнку", сделаем персонажа-человека киборгом - конечно же, насилие перестанет быть насилием, а кровь кровью. Уберём изображение нацистской свастики из игры - и показанный политический режим сразу же станет не реальным нацизмом, а как бы "аллюзией" на нацизм. Обожаю подобную логику.
"Хорошая локализация видеоигры — это не просто дословный перевод текста, а попытка передать дух оригинала с поправкой на культурные особенности."
Это конечно безусловно правильно, когда при переводе учитываются такие вещи, но если слишком уходить в адаптацию слишком много отсебятины появляется у переведчиков.
Близарды и Ньютендо очень часто грешат этим, по этому приходится играть на английском, что не сильно затрудняет игру, но замедляет чтение диалогов точно.
Если отсебятина не влияет на сюжет и характер персонажа то она не плоха
Ох уж мне эта "поправка на культурные особенности", my ass. Никогда не забуду мгновения позора, когда в "лалкализованном" The Longest Journey Эйприл изрекла сакральное "А Х кто будет делать, Пушкин, что ли?" (первую часть фразы не совсем точно воспроизвёл, подозреваю). Почему фэйлятся они, а жгуче стыдно мне?
Мне уже интересно, как локализаторы адаптируют га русский имя босса A.F.Kay.
Да никак. Хотя кто в ммо играл, смысл и без локализации понятен
Дело не в яйцах, а в том, что игру просто не пустят на рынок, я полагаю.
Про Китайцев знал, но про немцев неожиданно, а как они анализы сдают? Их уводят в отдельное помещение или как?А у нас здесь кого то можно оскорбить?(исключая религию)
Канадцы из Relic недавно дедов оскорбили, например. С MW2 тоже интересная ситуация была.
Можно возбудить ненависть либо вражду по признакам пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии, а равно принадлежности к какой-либо социальной группе
Каждый раз ору с генерала-киборга
Напомню о байках из локализаторской (начало внизу) http://riotpixels.com/tag/bajki-iz-lokalizatorskoj/