В коде Dungeon Keeper 1997 года нашли послание от разработчика — в нём говорится о переработках

Команда трудилась без выходных по 16 часов в день.

Программист Кристер Кайтила обнаружил в коде DOS-версии Dungeon Keeper 1997-го года послание от одного из разработчиков игры. В нём говорится о кранчах (длительных периодах переработки) в студии Bullfrog Productions.

Кранчи, к сожалению, всегда были и всегда будут большой частью игровой индустрии. Это сообщение было спрятано в dungeonkeeper.exe во времена MS-DOS, ещё до того, как вы, нубы, даже родились.

Я пишу это в четыре часа утра, в последний день работы над игрой. Я оглядываюсь вокруг и вижу лишь усталые лица команды. Этот проект уничтожил здоровье и социальные жизни всех её членов, поэтому, я надеюсь, что вам понравится игра. Удивительно, после 16 часов в день, семи дней в неделю и почти пяти месяцев мы всё ещё надеемся.

Эта игра была написана со страстью, и я горжусь, что стал частью этого процесса… Я надеюсь не только на то, что она вам понравится, но и на то, что вы понимаете, какой огромный объём работы мы все проделали.

Из послания разработчика Dungeon Keeper

За этим текстом следуют благодарности всем членам команды. Послание заканчивается словами «я мечтаю о нормальной жизни».

Dungeon Keeper — RTS, разработанная студией Bullfrog и выпущенная EA в июне 1997 года. Её дизайнером выступил Питер Молиньё, позднее создавший Black & White и серию Fable.

Ранее Kotaku опубликовал большое расследование о переработках в Rockstar. По данным редактора издания Джейсона Шрайера, во время создания Red Dead Redemption 2 сотрудникам студии приходилось работать более 60 часов в неделю.
#кранчи

33 показа
9.1K9.1K открытий
86 комментариев

Говорят когда пирамиды строили тоже дикие кранчи были

Ответить
Ответить

лет по 20-30, а то и больше

Ответить

Врут, рабов было сильно поболее, было кем заменить умерших

Ответить

Это сообщение - не жалоба, а благодарность коллегам и выражение гордости работы над этой игрой.

И "I HAVE A DREAM TO LIVE" переводится не как «я мечтаю о нормальной жизни», а "мне предстоит воплотить мечту в жизнь".
Автор статьи трудягу нытиком обрисовал, когда тон сообщения был совсем другой.

Ответить

Автору статьи два кранча вне очереди!

Ответить

В каком мире "this project has destoyed the health and social lives of each member" можно прочитать в позитивном смысле?

Автор статьи всё изобразил правильно. Там не нытьё, а "крик души". Не стоит путать.

Ответить