Самый трогательный момент был когда стример на ходу ответил что-то Кассандре. По-моему, в одном из эпизодов, когда Кассандра подкрадывается к наёмникам, она себе бормочет под нос фразу вроде: «Меня здесь могут заметить». На что обзорщик начал утешать Кассандру, мол, ничего, мы сейчас найдём другой выход.
Кто бы что не говорил, а я просто обожаю нашу озвучку Кассандры. Героиня получилась живой, эмоциональный и это даже вопреки тому, что Анна не видела сцен из игры. Некоторые сцены даже специально переигрывала по разному, чтобы посмотреть реакцию Кассандры и наша озвучка вариативность прекрасно передавала.
Интервью с актрисой дубляжа Анной Киселёвой Anna Kя просто обожаю нашу озвучкухммм
Комментарий недоступен
А я всю игру в английской озвучке прошел.. пожалуй, поменяю на русский, теперь стало интересно.
Комментарий удалён модератором
МАЛАКА
Мне очень хотелось сделать Кассандру необычной, нестандартной, живой. Уйти от привычных интонаций.Это, честно говоря, очень расстроило. Она, похоже, не понимает, что оригинал уже есть и ей НЕЛЬЗЯ ничего менять в интонациях, ведь тогда это будет отсебятина и уже другой персонаж. Все интонации живые и необычные ровно настолько, насколько этого хотели разработчики, её же задача состоит в адаптации уже готового на другой язык. Покажите этой актрисе (!) "Трудности перевода", хоть один выпуск, ей богу.