Диалог в локализаторской будке такой:
— Так, мы снимаем г*вно, но нужно как-то заманить зрителя! У кого есть предложения?
— Люди любят Ассассинов и Мортал Комбат.
— ах ты с*кин сын, мы в деле!
Диалог в локализаторской будке такой:
— Так, мы снимаем г*вно, но нужно как-то заманить зрителя! У кого есть предложения?
— Люди любят Ассассинов и Мортал Комбат.
— ах ты с*кин сын, мы в деле!
Команда Alkimia Interactive объявила, что уже в эту пятницу в 17:00 по Москве выйдет серия дневников разработки, посвящённых озвучке Gothic 1 Remake. Разработчики подготовили четыре отдельных выпуска — по одному на каждую из заявленных локализаций: русскую, немецкую, английскую и польскую.
Там, где это уместно, конечно. Небольшой опрос в посте и свои мысли.
1. Заголовок: Выпущен масштабный фанатский мод для The Witcher 3 Платформа/игра: PC (The Witcher 3) Ключевые детали: моддер потратил более 400 часов на создание дополнения с новыми локациями, квестами и персонажами; установка бесплатна, поддержка всех официальных релизов. #modding #Witcher3 2. Заголовок: Показан тизер Heroes of Mi…
Неофициальный дубляж уже доступен для скачивания
Мы — VoicePlay , студия дубляжа, которая переводит и озвучивает игры с душой и качеством. Наша задача — не просто перевести диалоги, а передать эмоции, характеры и атмосферу так, чтобы игра зазвучала по-настоящему живо.
Сейчас у нас стартовал масштабный проект — Outlast 2 , культовый психологический хоррор, где каждая секунда наполнена страхо…
GamesVoice сообщили о сборе денег на озвучку Expedition 33. На локализацию требуется 633 тысячи рублей. Хорошей игре - хорошую озвучку!
В своё время я проходил игру без русской озвучки и могу скачать, что её отсутствие меня также не порадовало, как и остальных игроков. Особенно финальная динамическая сцена с главным протагонистом серии Dying Light, где помимо чтения субтитров, необходимо концентрироваться на клавишах, которые время от времени всплывают на экране, чтобы у…
Соглашение расширяет возможности для голосовых отпечатков и сессий, предоставляет защиту от ИИ, а также открывает новые возможности трудоустройства.Соглашение о независимой локализации интерактивных проектов охватывает локализацию проектов, созданных и выпущенных на иностранном языке, а затем дублированных на английский.
В данной статье о Super Mario RPG [Nintendo 64][1996] подробно описаны отсылки к различным фильмам, аниме, манге и музыкальным творениям, которые использованы для мыслей монстров в японской оригинальной версии игры. Как ни странно, но большинство из них утеряны в следствии цензурированной локализации на английский язык. Не забывайте смахнуть скупую…