Студия GamesVoice выпустила неофициальную русскую озвучку для Hellblade: Senua's Sacrifice

Дубляж для игры, который создавался в сотрудничестве со StopGame, выпустили спустя пять лет после анонса.

via <a href="https://steamcommunity.com/id/elveness" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">elveness</a>
82K82K показов
26K26K открытий

В игру в которой 80% атмосферы создает звук играть с какой-то васянской озвучкой? Вот это сверхразумом надо быть

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Типикал дтфер, под постом о фанатском русификаторе

Ответить

Разве не в этом суть, что на понятном тебе языке шиза Сенуа будет восприниматься лучше?

Ответить

васянскойты их последние работы видел? нормальные такие васяны с бюджетом в 2 млн на хогвартс

Ответить

Послушал нарезку из поста, звучит значительно убедительнее и профессиональнее, чем оф. озвучка того же киберпанка, можно называть её как угодно, но звучит пиздато

Ответить

Васянская озвучка эт ты браток попутал, выйди и зайди нормально

Ответить

Так это ж не сериал, где одна аудиодорожка, которую глушат, чтобы озвучку было слышно. Тут просто заменяются файлы с голосами, а музыка/эффекты никуда не деваются.

Ответить

Прошел с оригинальной и теперь пройду с русиком

Ответить

Сверхразумом надо быть, чтобы решать как кому получать удовольствие от игры. Пройти можно и в оригинальной озвучке для атмосферы и на родном языке, для лучшего погружения в историю.

Ответить

Чем принципиально отличаются голоса озвучившие, языком ? Эт ж блять даже не фильм , где актер говорит своим голосом.

Ответить

А ты думаешь они бы просто на пофиг в течении 5 лет делали озвучку 4-х часовой игры? Если бы она вышла через неделю, это была бы васянская озвучка. А тут они старались максимально передать то что было в оригинале, но на русском.

Ответить

Блин ты реально прав они на звук потратили больше чем на саму игру и задумка была ради этого, они красавцы сделали то что хотели, там нах перевод не нужен.

Ответить

Согласен

Ответить

Дизлайк в ебало

Ответить
Комментарий удалён модератором

Вот именно. Эти 80 процентов нужно понимать. Если это не так то смысла от неё нет.

Ответить

Иди борщ мешай лучше дурень.

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

О нитакусик. Кто хочет может купить и пройти в оригинале, ни кто же теперь не будет запрещать. Атмосфера бляха. Ах да все кто не знает язык должны страдать и читать субтитры. )))

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

По-любому еще и звукорежиссура проебалась по пути перевода с бинауральной этой движухой

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Это точно, озвучка один из основополагающих факторов для продукта

Ответить

Это пишут под каждой такой новостью, кек.

Ответить

Дурак ты. Играй в буржуйские версии. Читай субтитры

Ответить