Никто не просил, а я решил исправить множество недочетов и “потерянный смысл” в оригинальных рус. субтитрах. Как обычно и бывает с рус. локализацией - полно “отсебятины” и упрощения оригинальных фраз + главная причина моего решения это, что рус. сабы основаны на рус. озвучке, поэтому большинство фраз теряет часть или полностью весь смысл, когда вкл…