{"id":2335,"title":"Lineage II \u0441\u0442\u0430\u043b\u0430 \u043c\u0435\u043d\u0435\u0435 \u0445\u0430\u0440\u0434\u043a\u043e\u0440\u043d\u043e\u0439 \u2014 \u0447\u0442\u043e \u0432 \u043d\u0435\u0439 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438\u043b\u043e\u0441\u044c?","url":"\/redirect?component=advertising&id=2335&url=https:\/\/dtf.ru\/promo\/788837-avtoohota-komfortnaya-solo-igra-i-novyy-kontent-chem-lineage-2-essence-zainteresuet-veteranov-a-chem-novichkov&hash=4a14f156608748239cb5bb252e747dad2aa7047403eca51fa412385a34e5b278","isPaidAndBannersEnabled":false}
Почитать
Алексей Ионов

Лешие, прибожки и романтическая поэзия: славянские элементы в «Ведьмаке» Статьи редакции

Вспоминаем все случаи, когда Сапковский и CD Projekt Red черпали вдохновение из родной культуры.

Как правило, слова «Ведьмак» и «славянское фэнтези» встречаются в одном предложении только в тех случаях, когда его автор пытается доказать, что первое не относится ко второму. И зачастую это утверждение является верным: пан Анджей черпал идеи и вдохновение из множества источников, и зачастую источники эти были созданы за пределами Восточной Европы.

Однако определённое влияние родных мифов и легенд в книжной и игровой версии саги присутствует, поэтому в рамках месяца Древней Руси мы расскажем о тех славянских мотивах, которые в «Ведьмаке» всё-таки есть.

Источники вдохновения

Анджей Сапковский — человек начитанный и образованный. Выпускник университета города Лодзь, пан Анджей свободно говорит на двадцати языках. Работая в советские годы во внешней торговле, он часто бывал за границей, где плотно подсел на фэнтези. Редкая поездка в страны «капиталистического запада» обходилась без визита в книжный магазин, и домой Сапковский возвращался, нагруженный книгами Толкина, Лейбера, Желязны, Ле Гуин и Джека Вэнса.

В восьмидесятые годы знакомство среднестатистического польского фэна с фэнтези ограничивалось «Конаном» да «Властелином колец». Отчасти именно поэтому свой первый рассказ на конкурс журнала «Фантастика» Сапковский написал в этом жанре — хотел выделиться на общем фоне.

В начале девяностых, когда «Ведьмак» уже стал общенациональной сенсацией, Сапковский написал несколько публицистических статей, в которых коснулся истории фэнтези, разобрал некоторые особо распространённые тропы и клише и рассказал о текущем состоянии жанра.

В эссе «Нет золота в Серых горах» пан прямым текстом говорит, что с его точки зрения в основе любого произведения жанра фэнтези лежит миф о короле Артуре и рыцарях Круглого стола.

Артуровская легенда, ирландские, бретонские или валлийские предания, «Мабиногион» — всё это в сотни раз лучше годится в качестве материала для фэнтези, нежели инфантильная и примитивно сконструированная сказка.

Артуровский миф среди англосаксов вечно жив, крепко врос в культуру своим архетипом. И поэтому архетипом, прообразом ВСЕХ произведений фэнтези является легенда о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола.

Анджей Сапковский
«Нет золота в Серых горах»

Когда Сапковский только начинал писать короткие истории о Геральте, он воспринимал цикл как современное переосмысление классических сказочных сюжетов, поэтому практически из каждого рассказа о ведьмаке торчат уши той или иной европейской сказки: «Белоснежки», «Красавицы и чудовища», «Русалочки», «Королевны-упырицы» и «Сказки о вавельском драконе».

Но когда автор решил перейти к более крупной форме, он задумал написать своего рода ответ на классические фэнтезийные тропы. И разумеется, не смог пройти мимо Артурианы. Во «Владычице озера» Сапковский использует элементы мифа уже в открытую, но отдельные детали присутствовали в цикле практически с самого начала.

Строго говоря, «Ведьмак» — это история о загадочном ребёнке, которому судьбой предначертаны великие свершения, и его мудрых опекунах. Просто Сапковский сместил акцент с ребёнка на одного из опекунов и превратил того из мудрого волшебника в не очень мудрого, но очень смертоносного профессионального убийцу чудовищ.

Одной «Артурианой» источники вдохновения автора не ограничились. «Ведьмак» опирается и на скандинавские и кельтские саги, и на классику жанра, и на реальную историю.

Является ли книжный «Ведьмак» славянским фэнтези?

У жанра фэнтези нет единой безусловной классификации, к тому же, в зависимости от выбранного критерия одно и то же произведение может относиться сразу к нескольким разновидностям. К примеру, недавняя «Опиумная война» Ребекки Куанг — это с одной стороны эпическое военное полотно, а с другой — ориентальное фэнтези, очень много черпающее из азиатской культуры и истории.

Если оценивать цикл по национальному признаку, то «Ведьмак» — родоначальник и самый известный представитель польского фэнтези, которое за последние тридцать лет превратилось в яркое и самобытное направление.

А вот по мифологическому признаку «Ведьмака» классифицировать гораздо сложнее, поскольку Сапковский черпал вдохновение из мифов сразу нескольких культур. Чем цикл точно не является, так это чистым славянским фэнтези, поскольку оно основано на мифах, былинах, сказаниях и преданиях славян, а сам Сапковский считал, что этих преданий у славянских народов в принципе не сохранилось. Именно поэтому к чисто славянскому фэнтези пан относился крайне негативно, о чём не преминул высказаться в своём эссе «Нет золота в Серых горах».

Анджей Сапковский
«Нет золота в Серых горах»

Вывод же таков: в польской фантастике мы имеем «постмодернизм» и Вареников, настоящей фэнтези у нас нет, если не считать нескольких подтверждающих правило исключений. Нет у нас фэнтези, ибо, во-первых, у нас нет архетипа.

Да, знаю, имеется славянская мифология: разные Сварожцы, Свантевиты и прочие Велесы. Но мифология эта не доходит до нас своим архетипом, и мы не чувствуем ее влияния на сферу мечтаний. Поскольку об этом эффективно позаботились. Славянская мифология тождественна язычеству, а мы, как твердыня христианства, восприняли Домбровку (Домбровка — Добрава — чешская княжна, христианка, жена короля Мешко I, для которого женитьба на ней была поводом для крещения и христианизации государства в 966 году) от чехов и крест от Рима с радостью и удовольствием, и это и есть наш архетип. У нас не было эльфов и Мерлина, до 966 года у нас вообще ничего не было, был хаос, тьма и пустота, мрак, который осветил нам только римский крест. Единственный приходящий на ум архетип — это те зубы, которые Мешко велел выбивать за нарушение поста. Так, впрочем, у нас и осталось до сих пор — терпимость, понимание и милосердие, зиждящиеся на принципе: кто мыслит иначе, пожалуйста, пусть себе мыслит, но зубы ему выбивать надобно обязательно. И вся древнеславянская мифология вылетела из нашей культуры и из наших мечтаний словно зубы, которые мы выплюнули вместе с кровью.

Магия и меч, опирающиеся на польский архетип? Польский архетип волшебника? Магия — это дьявольство, пользоваться чарами невозможно без отречения от Бога и подписания дьявольского цорографа. Не Мерлин, а Твардовский. А разные там велесы, домовики, вомперы, божетята и стрыгаи — всё это божества и фигуры хтонического характера, персонификация Лукавого, Сатаны, Люцифера. Наша Never-Never Land? Идущие там бои, борьба Добра со Злом, Порядка с Хаосом? Ведь в польской архетипной стране мечты не было Добра и Зла, там было исключительно одно Зло, к счастью, Мешко I принял христианство и выбил Злу зубы, и с той поры остались уже только Добро, и Порядок, и Оплот, и что нам после всего этого дьявол Борута? Святой водой его, сукина сына! Ату его!

Наши легенды, мифы, даже предания и сказки, на которых мы воспитывались, были соответствующим образом кастрированы всяческими катехетами, в большинстве своем, вероятно, светскими, ибо такие, как известно, хуже всего. В связи с этим наши предания до чёртиков напоминают жития святых — ангелы, молитвы, крест, чётки, добродетель и грех — все окрашено изысканным садизмом. Мораль из наших сказок одна: если не прочесть молитву, то дьявол немедля поднимет нас на вилы и в ад! На вечные муки. А Бог, как гласит известный анекдот, присутствует в польских сказках и преданиях повсюду, за исключением чуланчика Ковальского, да и то лишь потому, что у Ковальского чуланчика нет. Поэтому неудивительно, что единственный архетип, который проглядывает из этих сказок, это архетип церковного притвора (пока что — скажу в скобках). Но не для фэнтези.

Как мы видим, в чём-то автор оказался не прав.

Кроме того, будучи поляком, большую часть жизни прожившим в Польше и говорящим на польском языке, совсем без национального колорита автор не смог бы обойтись, даже если бы захотел. Поэтому паны, мэтры, солтысы, кметы и прочие курвы очень удачно заменяют дефолтных сэров, пэров и пейзан. А некоторые термины Сапковский был вынужден использовать просто для того, чтобы читатели поняли, о чем идёт речь. Так, краснолюды и низушки, волею Евгения Павловича Вайсброта проникшие и в русскую речь, взяты паном прямиком из первого польского перевода «Властелина колец» Марии Скибневской. Правда, подвизавшийся там же цмок в русской версии всё же остался драконом.

Славянские элементы в книжном цикле

Хотя слово Wiedźmin придумано самим Сапковским, в культуре многих славянских стран встречаются так называемые «знающие люди» — знахари, чародеи, травники и ведуны, снимающие сглаз, порчу и проклятия, защищающие урожаи и оберегающие простой люд от хищников и всякой нечисти. В легендах эти личности владели магией, но вот мечами махать, как правило, не умели.

В славянской мифологии берет начало и Право Неожиданности — в сказках и легендах попавшие в беду крестьяне, купцы и дворяне часто слышат от своего нежданного спасителя, что в благодарность за спасение они отдадут ему то, что «оставили дома, но о чем не знают и чего не ожидают увидеть» либо же попросту «первое, что они увидят, вернувшись домой». Правда, в легендах тех, кто требовал подобную плату за свои услуги, обычно считали слугами дьявола.

Славянские корни есть и у двух сюжетов, что легли в основу первых историй о Ведьмаке — рассказ «Предел возможного» основан на «Легенде о Вавельском драконе», а та самая конкурсная работа, присланная в журнал «Фантастика», с которой всё и началось, имеет много параллелей с «Королевной-упырём».

Рассказы мимоходом используют и другие элементы славянской мифологии. В «Дороге без возврата» встречается дорожный знак с надписью «Налево пойдешь — вернешься. Направо пойдешь — вернешься. Прямо пойдешь — не вернешься». В «Меньшем зле» Геральт убивает кикимору, а в «Вопросе цены» ведьмаку рассказывают о «бабе-яге, у которой где-то в тех местах есть логово, этакий домик на когтистых курьих ножках». А когда в финале «Края света» Торкве желает Геральту с Лютиком спокойной ночи, это является прямой отсылкой к польской поговорке «там, где дьявол желает спокойной ночи», что означает «посреди нигде».

Когда скромняга бард...

Кроме того, славянские мотивы встречаются:

  • среди географических названий (Марибор и Новиград);
  • в именах персонажей (Велерад, Весемир и Зывик);
  • в бестиарии (утопцы, лешие и костецы).

Славянские элементы в играх

Игровая трилогия использует родную мифологию куда активнее Сапковского. В каждой части есть как минимум одна локация, насквозь пропитанная славянским духом: Темноводье в первом «Ведьмаке», Флотсам в «Убийцах королей», Белый Сад и весь Велен в «Дикой охоте». Бескрайние леса, непроходимые болота, уютные деревеньки с богатыми избами и обветшавшими, покосившимися срубами, мужики на завалинке хлещут водку и мечтают о варениках с картоплей... того и гляди, из-за ближайшего деревца выйдет Безруков и запоёт про берёзки, но, слава богу, обходится без него.

Славянская атмосфера чувствуется во всём, начиная от местных обычаев и заканчивая монстрами, легендами и разговорами. Мужичьё боится смотреть Геральту в глаза и верит, что в ночь Равноденствия ведьмаки оплодотворяют ведьм и чародеек, Ворожей собирает местных жителей на Дяды, а по лесам и полям рыщут лешие, бесы, полуденницы, прибожки и игоши. Да и живущие на Лысой горе ведьмы с Кривоуховых топей напоминают древние легенды о Бабе-яге: в некоторых историях вместо одной бабки неосторожных путников встречала сразу троица сестёр, которые были не прочь пригласить их на обед в качестве основного блюда или десерта.

Правда, игровые монстры напоминают оригиналы разве что названием. Мифологический леший чаще всего изображался справедливым хозяином леса, благотворящим охотникам и лесорубам, которые уважают лес — а в «Дикой охоте» это один из самых опасных противников, способный управлять волками и деревьями, телепортироваться и превращаться в стаю ворон. Справедливости ради, с некоторыми лешими, например с тем, что живет в окрестностях деревушки Ферлунд, можно договориться и в игре.

Эй, Дормамму... тьфу, Леший, я пришёл договориться

В мифах полуденицы служили персонификацией теплового удара: если вдруг работнику в поле жаркой летней порой напекало голову, виноваты были именно они. Обычно полуденицы изображались в облике вооружённого серпом облака пыли, хотя в искусстве встречавшись и изображения молодой женщины в белом. В играх же полуденица — это жуткий призрак, высасывающий из своих жертв всю жизненную силу.

В сказках Кащей — это бессмертный старик, в игре же это краб-переросток

Пожалуй, одни лишь прибожки остались такими же безвредными шалунами, какими изображались в мифах.

Родные мифы были не единственным источником вдохновения. Разработчики из CD Projekt Red с удовольствием обращались и к другим материалам, например, к польской романтической поэзии XIX века.

В четвёртой главе первой игры ведьмак натыкается на квест «На ярком солнце». В рамках квеста Геральту необходимо убедить душу убитой невесты, превратившейся в полуденицу, в том, что она умерла.

В ходе квеста Геральт обращается за помощью к Лютику, который ворчливо замечает, что не успеет придумать что-нибудь заслуживающее внимания за оставшееся у них время. Но когда друзья встречаются с полуденицей, бард произносит текст столь сильный, цельный и запоминающийся, что игроки могут заподозрить Лютика в несвойственной ему скромности.

Секрет успеха Лютика кроется в том, что бард цитирует не свой текст, а известную в Польше поэму «Призрак», входящую в цикл культового польского поэта XIX века Адама Мицкевича «Дзяды».

Тот же цикл «Дзяды» пригодился разработчикам и во время работы над «Дикой охотой». Когда Ворожей просит Ведьмака помочь ему с проведением ритуала Дяды на острове Коломница, старик и собравшиеся в кругу люди либо цитируют «Дзяды» прямым текстом, либо мастерски адаптируют под современную речь.

Наконец, ещё одним мощным источником славянской атмосферы в играх стал мощнейший саундтрек к «Дикой охоте», написанный польскими композиторами Марцином Пшибыловичем и Миколаем Строинским — и записанный польской фолк-группой Percival Schuttenbach.

Композиторы взяли за основу народную музыку стран Восточной Европы, Ирландии, Шотландии и Скандинавии, а музыканты сыграли её с помощью таких древних инструментов как византийская лира, лютня, давул, гусли и средневековые флейты. Кельтские мотивы перекликаются с восточнославянскими песнопениями, ударные боевые треки балансируются умиротворяющими пасторальными мелодиями, создавая эффект полного погружения в мир.

Хотя «Ведьмака» и нельзя назвать чисто славянским фэнтези, в книгах встречается довольно много узнаваемых элементов, а уж в игровой вселенной отдельные локации полностью переносят игроков в мир славянских мифов, преданий и легенд.

{ "author_name": "Алексей Ионов", "author_type": "self", "tags": ["\u0441\u0430\u043f\u043a\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438\u0439","\u043c\u0435\u0441\u044f\u0446\u0434\u0440\u0435\u0432\u043d\u0435\u0439\u0440\u0443\u0441\u0438","\u043b\u043e\u043d\u0433","\u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438","\u0432\u0435\u0434\u044c\u043c\u0430\u043a","long"], "comments": 52, "likes": 275, "favorites": 394, "is_advertisement": false, "subsite_label": "read", "id": 763888, "is_wide": true, "is_ugc": true, "date": "Mon, 14 Jun 2021 14:39:39 +0300", "is_special": false }
0
52 комментария
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
3

А слышал не так давно вышел сериал с точно таким же названием

Ответить
33

"Да, знаю, имеется славянская мифология: разные Сварожцы, Свантевиты и прочие Велесы. Но мифология эта не доходит до нас своим архетипом, и мы не чувствуем ее влияния на сферу мечтаний."

так и западная не доходила. Толкин целенаправленно(!) своими руками собрал сотни полузабытых мотивов и народных сказок и выплавил из них целую новую мифологию, со всеми литературными признаками настоящего мифа, с картами, языками и всем прочим, да такой глубины, что всем хватило, в чем собственно и есть его литературный подвиг. 

Заминусят, поди, но читал я этого Сапковского - весьма посредственный писатель. Серия про ведьмака начиналась, судя по всему, как эдакая графоманская шутка - деконструкция классических сказок, с вводом дополнительного персонажа, стоящего как бы слегка над историей, и было даже забавно. Но чем дальше, тем основательнее приключения Геральта из Ривии превращались в хроники грустного бомжа-куколда, которого всемогущее предназначение™ и судьба мотают как говно по извилистой речке, и как он это всё преодолевает. Чем дальше, тем печальнее в общем. И да, с игровым Геральтом (во всяком случае из третьей части игры) книжный имеет весьма мало общего. 

Ответить
32

Я вот дейсвительно не понимаю хейта и претензий вот от геймеров к Сапковскому.
В в книгах Сапковского господсвует моральный релятивизм и цинизм по отношения к любым нарративам и группам влияния,главные герой-этакий последний стоик,не ставящий целью что то изменить в погрязшем мире,,а просто зарабатывает монету тем делом чем умеет.
так и в жизни Сапковский поступает ровно так же,спокойно за денежки Нетфликса скажет что угодно.
Это предельно честная в своем честном цинизме позиция.
Сапковский и его книги-отличное ведь переложение и отражение нашего мира и его ситуации,с невежественностью низов,откровенной эксплуатацией этого верхами и их скотством,отсутвием веры в какие то большие нарративы,и т.д и т.п.-это деконструкция фэнтэзи и пересборка их с точки зрения современной циничной реальности.
Да,это типично постмодернисткая деконструкция,и это абсолютно логично
.

Сравнивать его с Профессором абсолютно бесмысленно.Толкиен был не просто писатель и не просто ученый языковед,он был талантливейшим мифотворцем,собравшим сквозь свою христианскую призму в том числе историю запада еще не христианского,и у него это превосходно получилось.
Хороший мифотворец сам верует в "миф",толкиен был глубоко верующий человек,что очень сильно влияло на его искуство,весь сильмариллион и властелин колец это по своему истории полные глубоких вполне себе религиозных и полубиблейских и евангельских патернов,просто переосмысленных вне церковной догматики ,а что называеться,душевной работой и душой,без дидактичности и с большим талантом

А Сапковский-честный циник ,который ни кому и ни в чего не верит,и просто хороший писатель.

Ответить
20

Просто тут его принято хейтить без каких-либо внятных причин. Его критики знакомились со вселенной с игр (в лучшем случае, с первой части,  в худшем только с тройки) и каждый раз несут одинаковую ахинею, как два комментатора выше. Обидел один раз святых сдрп и все, любая тема связанная с книгами начинается с такого мусора, какой он бездарный писатель. 

Ответить
9

Ну да,это очень забавно-игры где лор и многое взяты из его книг-хороши,писатель которые это придумал-бездарь ..очень странная логика

Ответить
–12

Ни одним лором произведение оценивается. Дальше построения лора Сапковский не ушел. К тому же по ходу повествования выдумывал одно, забывая другое: нахуя вводить Предназначение если начиная с третьей книги хуй на него кладет. И больше о нем не вспоминает. Никакого цельного сюжета у произведения нет, хотя изначально намек есть - предназначение.

Ответить
13

Геральт у сапковского просто живет,выживает ,в этом мире,выполняя свою работу,у него нет сверхцелей,предназначения,они деконструируються по ходу развития нарратива,он не пытаеться изменить этот мир.Сапковский с сарказмом проходиться ,например,как по магам,пытающимся изменить мир,хотя по факту занимающимися борьбой за личные амбиции и власть,так и по вообще,всем ,от королей до крестьян.
Автор выполнил свою художественную задачу, описав мир ,выказав образы сквозь призму своего художественного взгляда,создал ярких,интересных героев?
Да.Он сделал это художественно убедительно?Да.больше от писателя и не требуеться

Ответить
–2

Куда подевалось предназначение в третьей книге?
Геральт у сапковского просто живет,выживает

Геральт выпадает с середины из сюжета как таковой. Где он там выживает. На потрахушках в Туссенте. Хотелось бы почитать интервью самого писателя про что его книги, что он сам думает или думал на момент написания. А то дискуссия в комментах как урок в школе
Что по мнению автора обозначают синие занавески, есть только один правильный ответ.

Ответить
6

Чегобля? Кто куда выпадает, книги жопой читаем? Что значит "куда подевалось предназначение"? Он за этим предназначением идет на протяжении всех книг и приходит в итоге. Остановка в Туссенте была вынужденной, там весь этот эпизод страниц на 10-15 примерно.

Ответить
2

Есть куча его интервью, даже отдельная книжка с ними есть.
И, кстати, он говорил, что у него начиная со второй или третьей книги был полный сюжет, включая концовку. И что у него герои сами по себе не "живут", делая что им заблагорассудится, а действуют чётко в соответствие с его писательской волей :)

Ответить
5

Ну, если ты не видишь цельного сюжета....

Ответить
–6

Ну если ты его сам себе выдумал...

Ответить
–4

Просто тут его принято хейтить без каких-либо внятных причин.

Если вкусы не совпадают с твоими - это "хейт без внятных причин". Если совпадают - это рациональное и взвешенное мнение. Знаем, проходили.
Его критики знакомились со вселенной с игр

Ведьмака прочитал после 1 игры, причем, в оригинале. Потом были вторая и третья части. Мнение выше выразил. 
Обидел один раз святых сдрп и все

При чем тут вообще CDPR, которых я тоже неоднократно критиковал? Ты пишешь про "несут ахинею", хотя сам при этом ударяешься в демагогию сразу после того, как накидал минусиков. 

Больше похоже на то, что мы обидели "святого Сапковского", и поэтому как раз ты несешь "одинаковую ахинею" про "знакомились со вселенной с игр". Ты такой же токсичный фанатик, как те, кто любо и бешено агрятся на критику игр, потому что используешь те же самые приёмы и ту же самую полемику. С вселенной Пратчетта я тоже познакомился по игре, и только потом прочитал книги - это никак не помешало мне считать Пратчетта великолепным писателем, и зачитываться его книгами.

Ты такой же токсичный фанатик, как те, кто любо и бешено агрятся на критику игр, потому что используешь те же самые приёмы и рвёшься от осознания того, что чьи-то вкусы не совпали с твоими. 

Ответить
11

Читал, не зашло - это нормальное мнение. А высеры, типа Сапковский бездарность, которыми полны комментарии любой темы касающейся книжной саги - это хейт о котором, я говорил. 

Ответить
–5

А высеры, типа Сапковский бездарность

Во-первых, никто не говорил, что "Сапковский - бездарность". Ты это сам выдумал. Показательно, что фразу "посредственный писатель" ты сразу читаешь, как "бездарность", что весьма характерно для фанбойства и безудержной любви к крайностям. Так же "геймеры" люто, бешено хейтили людей, которые не поставили Ведьмаку 3 или, там, Зельде - 10 из 10. У них тоже примерно такое же бинарное мышление уровня "либо говно - либо шедевр". 

Во-вторых, даже если бы это кто-то сказал что он "бездарность", то каждый имеет право на свое мнение. Ты волен с этим мнением не соглашаться, тебе оно может не нравиться, ты совсем не обязан его уважать. Ты мог написать что-то в духе "твое мнение - говно, ты ничего не понимаешь в литературе", и я бы тебя понял. Но ты предпочёл сразу выстраивать соломенных чучел, делать утвержения про "знакомили по играм" и нести прочую демагогию. И вот это уже - типичная хуета, которую я терпеть не могу. Хочешь спорить - спорь, я сам это дело люблю, но ты подходишь к спору как пубертатный фанбой, чей предмет обожания кто-то обидел. 

Ответить

Явный ключ

Валентин
0

Согласен со всем.

Ответить
6

Солидарен с мнением, потому что у меня те же ощущения. 

Я только с третьего раза, через силу дочитал цикл Ведьмака. Первые две-три книги - весьма неплохо, но дальше - такая тягомотина и переливание из пустого в порожнее, что просто жуть. И это при том, что я Сильмариллион с удовольствием прочитал. 

Имхо, лучшее, что получилось из ведьмака - это игры. 

Ответить
3

С третьей книги по последнюю можно было бы смело все в одну уместить. Диалоги у Сапковского шикарные, как и мини-истории, но цельное произведение не складывается, а просто тянется, тянется, пока не кончится ничем.

Ответить
11

Но чем дальше, тем основательнее приключения Геральта из Ривии превращались в хроники грустного бомжа-куколда, которого всемогущее предназначение™ и судьба мотают как говно по извилистой речке

Ну да, конечно, ведь нет в этих книгах больше ничего. Нет шикарно прописанных всех без исключения вторичных персонажей, мастерских эпизодов и диалогов с историей в истории, ближайшим аналогом которых будут фильмы Тарантино и Гая Ричи. Ничего нет, только куколд-геральт постоянно ноющий о Йеннифер. 

"Ведьмак" и "ПЛиО" - это два цикла в фэнтези, где мне было не похуй на персонажей, которые в других циклах даже не статисты, а просто функции. Помню с каким удовольствием читал и перечитывал побег Фаоильтиарны или переговоры королей и собрания Ложи Волшебниц. Блестящая работа с персонажами и миром, который действительно начинался как небольшой конкурсный рассказ. 

И да, с игровым Геральтом (во всяком случае из третьей части игры) книжный имеет весьма мало общего.

О, еще один пришедший из игр хейтерок человека, которому эти игры обязаны всем, кроме багов.

В первом "Ведьмаке", кстати, Геральт 1 в 1 такой же, как и в книгах.

Ответить
3

Полностью поддерживаю- второстепенные персы у Мартина и Сапковского выше всех похвал. В общем-то, забавно получается, что я начинал с Плио и Возьмака как с вершины айсберга фентези, а в итоге понял, что лучше этого ничего и нет. 

Ответить
5

Заминусят, поди, но читал я этого Сапковского - весьма посредственный писатель.

Я б порвался и заминусил, но мне лень.

Ответить
4

Серия про ведьмака начиналась, судя по всему, как эдакая графоманская шутка

Она начиналась как четко вывереный проект, нацеленный на коммерческий успех. Сапковский поставил себе цель и шел к ней по оптимальному пути, аккуратно подбирая нужные ингредиенты. Потребителям понравилось, успех следовало закреплять.

Ответить
–4

Так то он пару рассказиков на скорую руку набросал, взял всем известные сказки и перекроил, чтобы в конкурсе поучаствовать.

Ответить
2

Мне немного печально от этого факта, но я сам забросил читать Ведьмака во время 4 книги.
Первые 2 мне очень понравились, но дальше, когда история начала крутиться вокруг Цири, мне это так стало неинтересно.

Постараюсь как-нибудь всё-таки осилить оставшиеся книги, чтобы сложить более точное представление о книжном цикле.

Ответить
3

Я начинал 2 раза читать цикл, но бросал в самом начале, не цепляло. А в 3й не бросил. А потом так зацепило, что на одном дыхании прочитал всё. 
Кто-то жрёт таблетки, а кто-то колется. Субъективно всё, а они "Сапковский говно"
Сами они говно в таком случае, критики херовы.

Ответить
–6

В 3 ведьмаке Геральд такой же куколд как и в книгах.
Только в самой 1 игре ведьмак обладал хоть какой то мужественностью и мачизмом. По мере возвращения памяти его куколдизм вернулся.

Ответить
–1

Хоть мне и нравится книжная серия но вынужден с тобой согласиться. Читал лет 15 назад, но до сих пор помню как же сильно под конец заебали эти бесконечные поиски Цири. Но к счастью концовка для меня спасла ситуацию. Автор дал мне то что я хотел от концовки. Не в каждой книге автор просто убивает всех главных персонажей.

Ответить
2

То ли дело игры, там же Цири половину сюжета искать не надо)))

Ответить
–6

Анлогично. Деожи плюс не дочитал последнию книгу бросив на середине, тцпо надоело. Это уже после того как в ведьмака поиграл, пролистал по диагонали.

Ответить
33

Как ни крути, а лучшая романтическая поэзия в "Ведьмаке" начинается вот этими словами: 

Ответить
17

"Ведьмак" это славянское фэнтези не потому, что там березки шумят, а потому что персонажи имеют определенную модель поведения и систему ценностей, характерную для жителей Восточной Европы. Любой диалог Геральта и Лютика и тем более посиделки краснолюдов с базаром за жизнь невозможно представить в исполнении краснолюдов другой, неславянской национальности. Поэтому собственно книжный "Ведьмак" и малопопулярен на западе, там эти диалоги все теряются в ужасном переводе. 

Ответить
8

Ага. Люди почему-то часто это упускают, аппелируя к западно европейским сказкам или бестиарию.

Ответить

Временной дебаркадер

13

В каждой части есть как минимум одна локация, насквозь пропитанная славянским духом: Темноводье в первом «Ведьмаке»

Справедливости ради, в первом ведьмаке легче назвать локации, которые не пропитаны славянским духом. Во многом поэтому он настолько сильно полюбился геймерам из СНГ.

Ответить
13

Великая игра!

Ответить
10

 Право Неожиданности

Так оно было и в европейских сказках. Девочка-безручка так начинается. А она основа на итальянской сказке 17 века и других её вариантах.
Если поискать, то еще где-то да встретится. ЕМНИП у ирландцев было такое.

Ответить
5

Да скорее всего это восходит к какому - нибудь еще индо арийским мифам. А там уже расползлось по всей Европе, как и куча других мифов.

Ответить
6

кто мыслит иначе, пожалуйста, пусть себе мыслит, но зубы ему выбивать надобно обязательно.

Золотые слова. 😉

Ответить

Сельский щит

Fred
6

Ну потому что есть некоторые проблемы у этого текста:

 Змей Горыныч, лично мне тоже видится чужеродным элементом, так как в восточных культурах змий или дракон – это существо обладает скорее положительными характеристиками, тогда как в силу исторических конфликтов на Руси сложилось отрицательное отношение к этому образу.

Образ змееборца — это центральный индоевропейских мотив, который сформировался еще до того как произошел распад праиндоевропейской общности (больше 6 тысяч лет ему) и присутствует у всех индоевропейских народов от индуса и до исландца. И да, змей должен быть злой, и должен быть повержен героем — и именно этим индоевропейцы отличаются от восточных культур: у нас змий это хтоническое зло, а восточно-азиатских народов это добрый и мудрый зверь, потому что культура разная, по разному формировалась и в разных условиях. У славян кстати образ змия наиболее близок именно к нейтрально-злому, но это уже внутренняя особенность славянской мифологии, которая более "серая" чем другие европейские.

 Если взять, например, былину о Илье Муромце, то можно обнаружить в ней множество совершенно «неславянских» элементов. Например, орды татаро-монгол или Идолище поганое, которое похоже на вражеского хана.

Самые что ни на есть славянские элементы. Потому что почти все стадии этногенеза славян, в отличии от уже остальных европейских народов, проходили либо в непосредственной близости от степей либо в степях, по котором вечно кто-то с востока приходил. Это для англо-саксов орды кочевников с востока чужеродный элемент, т.к. их предки покинули степи еще 4 тысячи лет назад, сделали крюк через Скандинавию и уже давно позабыли че это такое. А славяне далеко от степей никуда не уходили, они остались рядом с ними жить, и степная тема ключевая в славянской культуре, находит в свое отражение и в фольклоре, и во военном деле, и т.д.

 Польша, пусть даже средневековая, в этом плане является некой пограничной чертой. В ней есть что-то и от запада, и от восточных славян.

Поляки кстати вплоть до XX века дрочили на сарматизм — эт такая польская идеология, которая возводила польскую шляхту к степным кочевникам сарматам. У них восточные мотивы лезли во все щели. Даже знаменитая польская конфедератка позаимствована у татар. Немцы на поляков немного конечно повлияли, примерно так же как и скандинавы повлияли на русских.

 Использование автором мировых или польских мистических существ никак не влияет на статус "каноничного фэнтези", поскольку сказки Андерсена , братьев Гримм и других авторов давно стали достоянием всего человечества.

Братья Гримм делали ту же самую работу, что и Афанасьев — просто ходили по Германии и собирали местный фольклор на этом все. А нет, не все. Половина территории Германии была населена славянами — лужичане до сих пор в Саксонии и Баварии живут, а где-нибудь около Ростока на славянских языках разговаривали до XX века. Но ряд сюжетов Братьев Гримм не только германские и славянские, но есть действительно общеевропейские (Белоснежка, например).

 При этом называть «славянским» рассказ только из-за наличия в нем домовых и леших на мой взгляд спорное решение.

Самое логичное. Любой англичанин знает, что вампиры и русалки живут где-то там далеко на востоке за Одром, где все варвары на одно лицо и дерутся за баян.

 На мой взгляд произведение рассчитано на массового зрителя, и наличие африканцев в средневековом городе в принципе не особо влияет на его восприятие

Да фигово он влияет. Во вселенной Ведьмака где неправильная форма повод набить морду, мирно прохаживающиеся негры вызывают когнитивный диссонанс — весь социальный подтекст книги похерен.

А самое главное, я не слышал про многомиллиардные обороты Нетфликса в ЦАР и Сомали, африканцы их натуги точно не оценят. А в развитых странах негров живет не так уж много — больше всего их в США - 12% и во Франции — 8%, а во всех остальных странах куда меньше, в той же Германии их меньше 2%. В Европе и Северной Америке (а это ключевые рынки для Нетфликса) славян вообще-то живет больше чем негров — инфа 145%, но я что-то не заметил репрезентации славянских актеров в сериале. 

Ну т.е. они взяли славянскую фентази, написанную польским писателем и распропагандированной польскими разработчиками, но весь их каст на 90% состоит из разноцветных актеров британского содружества и только один актер второго плана из Румынии, lol — эт называется культурная апроприация.

 Попробую привести более конкретный пример того, как различные культуры меняют отношения между людьми. Возьмем два известных произведения о светской жизни в районе 19 века: британскую «Гордость и предубеждение» и нашу «Войну и Мир».

Вот это здравая мысль. Но не получила развития.

 Касательно конкретной цитаты Анджея я мог бы отметить следующее. Сапковский высказался в духе современности и мне сложно его за это осудить.

Тоже здравая. Пан писатель и сам заявлял, что он мужик простой: ты ему деньги, а он тебе права и делай че хошь.

Ответить
3

типичный дтф же 

Ответить

Сельский щит

Judge
6

Мне туда уже лень писать :-) Но учитывая с какой частотой во всех этих ведьмаках повторяется слово "зараза" (на самом деле, это замаскированное польское ругательство "холера") вселенную Ведьмака уже можно однозначно идентифицировать как польскую фентази (блядь, да как правильно это слово писать-то? Фентази? Фэнтази?). Тут вообще без вариантов, никто не так не любит холеру и заразу, как поляк.

Вообще у пана Спаковского все же присутствует некоторый комплекс неполноценности восточноевропейского писателя, он кагбэ стесняется этого и всех пытается убедить, что он пишет прям как взаправдашний западный писатель, западное фентази, про короля Артура. Некоторые фанаты вселенной, страдающие таким же комплексом, тоже вот так же пытаются всех обмануть. Но CrazyFizik'а не проведёшь:

1) Некоторые сюжеты и мотивы являются в принципе общими для всех индоевропейцев.

Например мотив короля Артура, так же как и мотив волшебного оружия вместе с Владычицей Озера является общеевропейским, и встречается в том или ином виде в фольклоре не только всех европейцев, но и обнаруживается еще и у других народов вдоль индо-европейских миграций. Совершенно внезапно, меч короля Артура был обнаружен, например, в нартском эпосе, мотив о котором туда притащили мигрирующие в IV-V веках аланы, да и Перун встречается в вайнахском эпосе (притащили славяне в IX-XI веках, вероятно через хазар).

Так же и мотив сказки о Золотой рыбке и жадной старухи, тоже вот индоевропейский, встречается и у индусов, и у поляков, и русских и у немцев. Только абстрактная "золотая рыбка" может менять обличие в зависимости от территории, где-то дерево, где-то медведь, ну а конкретно золотая рыбка — это кашубский вариант (потомки ободритов).

И совершенно внезапно, Белоснежка и семь гномов так же общеевропейская сказка уходящая корнями в хуй знает какие древности, и независимые варианты этой сказки встречаются в: Испании (Красивая падчерица, и еще с десяток локальных вариантов), Шотландии (Золотое дерево и Серебряное дерево), Германии (совершенно внезапно это Белоснежка), Дании (Красивая девушка и хрустальные чаши), Швеции (Дочь Солнца и двенадцать князей-колдунов), Италии (Мария, злая мачеха и 7 разбойников), Франции (Зачарованные чулки), России (Волшебное зеркало). В Албании Белоснежка по имени Мариго тусит в окружении аш 40 драконов, а в Греции Мариетта её окружает всего лишь 40 великанов. Многие варианты сказок были собраны независимо друг от друга и предполагается что как минимум этот сюжет появился еще в Античности. Где-то кстати я даже видел несколько статей с подробным разбором разных вариантов Белоснежки.

В общем у нас есть большой пласт общеевропейского фольклора, уходящими корнями в глубокую древность и который является в одинаковой мере родным и для германцев, и для славян, и для италликов и т.д. Наличие таких сюжетов не делает славянское фентази менее славянским. А тут еще пан Пейсатель берет и деконструирует все эти архетипичные сказки (ту же Белоснежку) с польским садизмом.

2) Но поверх базовых общеевропейских мотивов каждый народ уже что-то свое наращивал. Вот именно здесь и надо искать уже локальные варианты. В первую очередь это бестиарий. Че такая Баба-Яга за бугром не в курсе (между прочим, древнейший образ у славян, связанный с представлениями о смерти). Стрыги — более локальный вариант славянских вампиров/упырей у поляков, белорусов и румынов (вообще это результат скрещивания славянского вампира с романским духом-покровителем в образе совы-неясыти). Кстати, упырь и вампир изначально одно и тоже слово, только упыри это у восточных славян, а вампиры у западных. Ну а дальше русалки, вилы, дивы, самовилы, самодивы, берегини, прибожики, мавки, навки, лешие, домовые, дворовые, банники, болотники, кикиморы, водяные и водники, полевики, полудницы, полуночницы, фараонки (да кстати, русалочка Андерсона, нихуя не русалка, а фараонка) и т.д. и т.п., в общем размеры бестиария настолько огромные, что ахренеешь.

В плане низшей славянской демонологии у славян проблем вообще нет — она отлично сохранилась, и как мы все знаем, пан Анжей активно юзал оттуда персонажей, а раз юзал, значит фентази славянское и точка. К слову, ведьмак тоже персонаж славянской мифологии и это не просто ведьма мужского пола и не аналог колдуна.

3) Ну собственно сюжет, стиль написания и т.д. и т.п. В Ведьмаке есть, например, аллюзия на раздел Польши, благодаря чему совершенно отчетливо определяются географические прототипы.

Ну и самое главное — славянские сказки имеют явное идеологическое отличие от западной научной фантастики и фэнтези. Битвы между добром и злом и противоборствующие идеологии в целом считаются разрушительными по своей сути, а высшие ценности заключаются в непосредственной доброте, честности и сострадании к окружающим. Вот та "самая серая мораль" и является классической фишкой восточноевропейской литературы и фольклора, которые сильно отличаются по тональности от западной литературы и фольклора.

Ответить
3

Простите, доебусь:
В Ведьмаке есть, например, аллюзия на раздел Польши

Не Польши, а Чехословакии.

В 1938 году Чемберлен подписал Мюнхенское Соглашение, по результатам которого Чехословакия распиливалась между Германией и Польшей. Из вики: "Чемберлен предъявил публике на аэродроме подписанное соглашение со словами: «Я привёз вам мир»"

Цитата из Ведьмака, где Фольтест подписывает с Нильфгаадром соглашение о нейтралитете, попутно отхватив кусок Аэдирна:
"Император Эмгыр вар Эмрейс, — продолжал король, — предложил мне… заключить пакт. Я принял предложение. Сейчас я изложу вам, в чем суть этого пакта. А вы, выслушав меня, поймете… Признаете, что… Скажете… Совет молчал.
— Скажете… — закончил Фольтест, — скажете, что я принес вам мир."

ИРЛ Германия напала на Польшу через год. В книгах Нильфгаард напал на Темерию через полтора месяца.

Ответить

Сельский щит

Алексан…
3

Но вообще и без пояснения Сапковского все итак очевидно

ИРЛ Германия напала на Польшу через год. В книгах Нильфгаард напал на Темерию через полтора месяца.

Как раз полтора месяца длилась Польская компания Вермахта (если со всеми очагами сопротивления)

А так Сапковский хорошо выдерживает исторический тайминг и нарратив:
1 числа нападение
5 числа битва у Альдерсберга, ну вот IRL, 5-6 числа немцы разгромили армию Лодзь и Прусы, началось беспорядочное отступление польской армии, а немцы двинулись уже на Варшаву. Кстати, в книгах еще упоминалось про недельную оборону Венгерберга - крупного торгового города и столицы. Ну вот поляки как раз целую неделю в Гданьске партизанили.
В 20-ых чисдах, заканчивается компания Нильфгардцев в Аэдирне, а Демовент скрывается в Редании. Ну вот 26-27 сентября командующий варшавского гарнизона Юлиуш Роммель начал переговоры о капитуляции, которая затем была подписана, и все бои за ней прекратились. Тогда же в 20-ых числа и началось создание по польского правительства в изгнании.
Ну а поляки уходят в подполье и начинают партизанить (Армия Крайовы, Армия Людова и и т.д.) — ну в Ведьмаке это партизанящие силы Лирии и Ривии.

Цитата из Ведьмака, где Фольтест подписывает с Нильфгаадром соглашение о нейтралитете

Странная война называется: это когда Франция должна была как союзник вступить в войну, вроде как начала мобилизацию, но в итоге не вмешалась. Также и тут, Нильфгард напал на Каэдвэн, Тимерия должна была защищать Аэдирн так же как и Франция должна была впрячься за Польшу, но нифига не сделала.

В 1938 году Чемберлен подписал Мюнхенское Соглашение, по результатам которого Чехословакия распиливалась между Германией и Польшей.

Совершенно другой контекст. Когда заключалось Мюнхенское соглашение никакой войны вообще-то не было, ну т.е. совсем никакой — Германия просто поставила вопрос о Судетских немцах, и через пару недель все быстро побежали заключать соглашение, по которому Судеты отходили Германии (а затем и оставшаяся часть Чехии была оккупирована и стала протекторатом Германии), Словакия получила независимость, Польше отошел Цешинский повят, а Венгрии Подкарпатская Русь и еще что-то там. Никакого сопротивления Чехословакия в принципе не оказывала — просто развалилась на несколько кусков без боя (да и после чехи как-то не особо проявили себя в сопротивлении).

Совет же, на который прибывает Фолькест происходит в то момент когда война идет уже полным ходом, Нильфгард вторгся в Аэдирн и стремительно всех крушит, Тимерия играет мускулами (прям как Франция в начале войны), но ничего не делает, а Фолькест жует сопли (прям как Франция). Так что тут по контексту совершенно очевидно, какие исторические события послужили прототипом для раздела Аэдирна между Нильфгардом и Каэдвеном.

Да и нападение на Аэдрин начинается с провокации на границе, как и польская компания (Глайвице):

- Нильфгаард, - начал он лекцию, указывая рапирой соответствующее место на карте, - напал на Лирию и Аэдирн, использовав в качестве casus belle нападение на пограничный форт Глевицинген. Сейчас не важно, кто и в кого переодетый в действительности напал на Глевицинген

Единственная возможная отдаленная отсылка к Чехии это может быть разве что Вердэн, но это уже так — спекуляции.

попутно отхватив кусок Аэдирна

Каэдвэн отхватил себе самый жирный кусок — занял Нижнюю Мархию, а Сапковский в книге даже сделал отсылку на встречу на реке Буг и советско-германские переговоры в 20-ых числа сентября по демаркации границы. К слову, IRL французы сделали вид что ничего не видели, а англичане в лице Черчилля полностью поддержали советскую позицию по разделу Польша.

Темерия же заняла просто приграничную крепость, так же как и Франция во время Польской компании заняла приграничную область Сааге, устроила там совет союзников (прям как в Хагге) и нихрена не стала делать (прям как Северные королевства). Немцы, кстати, не оказали никакого сопротивления, а эвакуировались из Сааге, т.е. фактически подарили эту территорию французам. Некоторые поляки до сих пор подозревают лягушатников в сговоре с немцами.

Потом кстати Каэдвен на какое-то время вообще выбывает из разборок(точно также как и СССР), а Нильфгард уже начинает кошмарить бывших союзников Аэдирна (Странная Война закончилась, и немцы обратили свой взор на запад) и долгое время не терпят ни единого поражения. В следующем же сезоне Каэдвен уже снова в союзе с Северными королевствами громит Нильфгардцев.

Там вообще в Ведьмаке много очень отсылок к реальным историческим событиям, но по понятным причинам в основном польским. Та же битва за Бренну подозрительно похожа на Грюнвальдскую битву (эт когда польско-литовское войско вместе с татарами, наемниками и смоленцами, намылило ж0пу Тевтонскому ордену, завалило великого магистра ордена Ульриха фон Юнгингена и великого маршала Валленроде).

Где-то у него конечно все намешано и перемешано, но тут и не следуют ждать прям совсем прямых и очевидных прототипов.

Ответить

Сельский щит

Алексан…
1

 Не Польши, а Чехословакии.

Хорошая версия, но фанаты опять додумали за автора, то чего у него и в мыслях не было :-)

 ВОПРОС: В третьем томе многие разглядели аналогию с 1939 годом, с пактом Молотов-Реббинтроп.

САПКОВСКИЙ: Да, но чехи сказали, что это про то, как поляки отобрали часть чешских территорий. Это история. Пакт Реббинтроп-Молотов для вас, а для чехов - пакт Польша-Гитлер. Мы отняли у них Тишинскую Силезию, вторглись и отняли. Чехи так это поняли. А я, конечно, писал про 17 сентября 1939 года, дату, которую все поляки помнят наизусть. Это дата, когда Красная Армия вторглась в Польшу, нанеся ей удар в спину, и разделила нашу страну в четвертый раз. Я просто обратил это на фэнтези.

http://www.fantasy.ru/other/sapk_meet.html

Так что тут вообще без вариантов — Спаковский прямым текстом указывает на события и даже заостряет внимание на советском вторжении.

Да и с чего бы это поляку, пишущему прежде всего для поляков, вспоминать про каких-то там чехов, когда Польшу делили четыре раза? :-) Разделы Польши эт прям больная тема для каждого поляка, и все события исторические события связанные с ними поляки знают наизусть. К слову пан Анжей в другом интервью еще поминал и третий раздел Польши.

Ответить

Явный ключ

Сельский
2

Респект, очень интресно пишете комментарии. Пишите статьи в блог или в подсайты, подписался на вас!

Ответить
1

Пожалуй, одни лишь прибожки остались такими же безвредными шалунами, какими изображались в мифах.

Во всех кнмгах что перекладываются на игры промсходит : взрывная агрессивная мутация биосферы : ибо игроку нужно кооо то рубить и резать 

Ответить

Симпатичный украинец

0

цмок

Смок же. Там S, а не C, которая и читается как Ц.

Ответить
–2

УДИВИТЕЛЬНО, что люди думают, что куколд это человек думающий чисто как циник и тд. Типо тот же толкин не был куколд. А на самом деле все наоборот скорее всего. Объяснять не буду. Думаю этот комментарий больше к тем изначально кто его поймёт. А кто нет, значит не дано пока.

Ответить
0

Ты каким словарем пользуешься? В моем у слова Куколд совсем другое значение.

Ответить
Читать все 52 комментария
null