наши локализаторы>кори хуярлоков
Просто исправили всё произведение одним простым мувом, переведя "Бой" как "сын". А эти пендосы там блять из этого драматургию какую-то хотели высрать, это просто пиздец. Правильно сделали, что вырезали этот порнушный, абсолютно дефолтно клишированный момент к хуям. Будто бы драматургически там какой-то вопрос стоял, сын ли Атрей или не сын Кратосу, когда привязанность к нему легко читалась через весь сюжет.
Короче, только победили😎
Надо было, чтобы в конце он его начал называть "сынок". Тогда разгром пендосов был бы безапелляционным
Не, сынок как-то слишком нежно и по бабски, не ровен час кто-то подумает, что тут не тру мужское братство с голубыми гномиками, а сборище глиномесов. Есть же наше, родное «сына-сычина»
Ну и что ты предлагаешь?
Ничего не предлагаю, без иронии в русском дубляже лучше. История сразу серьезнее становится без детских этих свистоперделок прямиком из тропов телепузиков
Комментарий недоступен
Братан.