Николай Бондаренко

+1176
с 2016
14 подписчиков
23 подписки

Первые четыре - местечковые русские магазины без каких либо серьезных претензий на массовые продажи. Главным образом живут на оптовой разнице в закупочных ценах дистрибутора и розница. У гамазавтра 30%. Живите ребят в своем собственном мире :) вам в нем кажется хорошо.

2

Это вы где такие магазины нашли? Давайте посмотрим на крупные? HumbleBundle 30%+5% на благотворительность, IndieGala, Fanaticals, GMG, GOG 30%. Российские? Enaza, Buka - 30%. Расскажите мне где это обычно 10-15%?

1

Что значит не складываются? В Стиме при ежемесячном рассветы выплаты их вашей суммы сначала вычтут все возвраты, потом vat/sales tax и после этого разделят остаток 70%/30%. Фактическая доля ушедшая в стор 37-42%. Я уже писал на dtf а реальной математике за этим процессов https://dtf.ru/gamedev/24724-gde-moi-dengi-chuvak-o-chem-molchit-steam без фантазий на тему.

9

Простите, но в этой статье написаны глупости. Фактическая комиссия при продажи на steam несколько выше 30%. Принимая во внимание возвраты и НДС, который платит за вас стим, реальная ставка, неожиданно, в районе 37-42%. Двадцатью процентами там даже не пахнет. Что касается ключей — ставка 3rd-party магазинов, торгующих ключами, в среднем 25-30%. Это шило на мыло.

9

В этом пункте посмотрите ссылки на референсные статьи с цифрами и анализом.

2

Спасибо, поправил, сейчас должен быть доступ на комментирование.

Зачастую перевод без локального маркетинга может не иметь смысла. Капком в этом смысле вообще странный.

Персидский - у меня тоже единичный опыт. Сам перевод, как зачастую китайский, был закрыт местным агентством и с этой часть проблем не было. Технически - геморрой. Пришлось почти по всем местам вывода проходить и что-то менять руками - то по горизонтали что-то не лезло, то переносы не реально было сделать.

1

1. Proofread (работа корректора) — это главным образом работа только с текстом там, где его переводят. Это проверка орфографии и пунктуации в первую очередь. LQA — тестирование интегрированного в игру текста. Тут смотрят не только на то, как справились на всех предыдущих этапах, но и на то, насколько текст корректно отображается, всё ли хорошо с UI/UX на этом языке, нет ли логических не стыковок или ошибок в тексте и/или логике повествования на конкретном языке.
2. Я бы сказал, что всегда ваш родной, английский и китайский. В целом ответ зависит от того, где как вы собираетесь продвигать игру. Если как тру инди на itch — только английский.

1

Не сочтите за рекламу — последние несколько лет у меня был очень плотный опыт работы с Lokalize (https://lokalise.co/). Перевод на 8 языков, совокупно более 30 переводчиков. Очень всем советую присмотреться.

10

Это очень странный подход. Используя комьюнити перевод точно так же нужно подписывать соглашения о передаче авторских прав, как вы бы это делали в любом другом случае. Для большого числа юрисдикция достаточно e-sign.

7

Всё еще пишу :) она здоровая что-то вышла :) сегодня опубликую

Дмитрий, КC компания AoG не образцово показательная. Доведись мне делать её снова — очень многое я бы сделал не так, чтобы собрать именно в первые дни.

А вы там попробуйте самостоятельно выставиться, без помощи издателя.

Да, вы при генерации указываете количество, тег и произвольное описание для менеджера. Потом раздаете из руками или через сервисы типа Bakerkit или PledgeManager

1

плохо сформулировал — я имею в виду, что все купленные в составе бандла ключи, которые люди не активируют на себя — отправятся на продажу.

Пожалуйста. Этот цикл для меня своеобразный челендж — писать так много и так часто ни разу ещё не хватало времени и терпения :)

20

Связывались руками - почта, соц сети, дискорд.

Насколько я знаю — нет. GAMIVO присылали анонс того, что они работают над внутренним rev-share и CPA. Когда запустят - не понятно. Я списывался с Fanatical, GMG, Indiegala, Gamersgate, Hb, Hrk, Gamivo, Kinguin — ни к одной из них не реально гнать трафик ни в каком виде, чтобы его можно было оценивать и понимать что вообще происходит.

3

Я думаю, там как минимум несколько факторов. Они крутят показы месяц и только тем, кто уже с игрой взаимодействовал - купил, добавил в список желаемого. Ряд товарищей говорит, что и тем, кто уже был на странице игры - а это я слабо верю и не понимаю как проверить. Поэтому, если исходный список эдля показа небольшой, 500к открутить не получится. Пока в АоГ мы открутили 1 и получили 496к показов. Я знаю ещё одну игру, которая крутила новый dlc в мае - у них открутилось 490к (там правда список желаемого более 1 млн).

Я сам очень пожалел, что мы этого не сделали с AoG — как минимум по той причине, что оценивать конверсии оформления страницы пришлось уже на бою, профукав часть из тех конверсий, что мы собрали на показах по случаю выхода. Второй момент — часть вещей в геймплее и переводе можно было поправить до полноценного релиза, а не по горячим следам возмущенных игроков.

5

Помимо того, что сама игра очень интересная, они всё ещё в раннем доступе и фактически не могут участвовать во всех скидочных активностях Steam. Будет интересно посмотреть, что они будут делать дальше.

5

Напишите мне в facebook или vk. Возможно что такое удовольствие я вам доставлю :)