Апокалипсис не сегодня: обзор сериала «Благие знамения» по роману Терри Пратчетта и Нила Геймана

Рассказываем, какой вышла экранизация с потрясающим актёрским дуэтом Дэвида Теннанта и Майкла Шина.

31 мая на Amazon Prime вышел мини-сериал «Благие знамения» — экранизация одноимённого романа Терри Пратчетта и Нила Геймана об ангеле и демоне, которые слишком прикипели к земной жизни и решили вместе остановить наступление библейского Апокалипсиса.

Вышел он на удивление тихо и незаметно, затерявшись где-то между всеобщим восторгом от «Чернобыля» и лёгким разочарованием от нового сезона «Чёрного зеркала». Тут сказался, конечно, и сомнительный выбор даты выхода (кто же знал, что мрачный сериал о ликвидации техногенной аварии окажется таким популярным?), и довольно прохладные первые отзывы критиков.

«Чернобыль», правда, с тех пор уже успел закончиться, оценки прессы — заметно подрасти, но «Благие знамения» так и остались под угрозой тотального забвения. И забвения, надо сказать, незаслуженного.

Апокалипсис не сегодня: обзор сериала «Благие знамения» по роману Терри Пратчетта и Нила Геймана

Нас вообще нечасто балуют экранизациями Терри Пратчетта (а именно он, по признаниям самих писателей, был основным автором «Благих знамений»), чтобы так ими пренебрегать.

Последний раз его экранизировали ещё в начале десятилетия — в 2010-м вышел милый бюджетный британский сериал «Опочтарение» — до этого были столь же бюджетные попытки перенести на экран «Цвет волшебства» и «Санта-Хрякуса», а «Вещих сестричек» и «Роковую музыку» и вовсе адаптировали лишь под анимационный формат. И ни разу романами Пратчетта не занимался кто-то настолько внушительный, как Amazon — студия, обычно не жалеющая средств на свои проекты.

Апокалипсис не сегодня: обзор сериала «Благие знамения» по роману Терри Пратчетта и Нила Геймана

«Благие знамения» уже на стадии производства казались чем-то слишком хорошим, чтобы существовать на самом деле. Экранизация отличной книги, сценарий к которой пишет один из её авторов, Нил Гейман собственной персоной, а в роли демона Кроули блистает Дэвид Теннант — актёр, который со своей инфернальной харизмой, кажется, специально для неё и родился.

Его дуэт с Майклом Шином, играющем здесь ангела Азирафаэля — с большим отрывом лучшее, что есть в сериале. Каждая их совместная сцена превращается в своеобразный актёрский «пинг-понг», увлекательную игру контрастов и совершенно несовместимых характеров: доброго и злого, наивного и саркастичного, милого и чертовски (ха!) пижонского. Это как мультяшная схватка сидящих на плечах ангела и демона, где вместо скучных напутствий — пулемётные диалоги в лучших традициях британской юмористической литературы.

Апокалипсис не сегодня: обзор сериала «Благие знамения» по роману Терри Пратчетта и Нила Геймана

Шин и Теннант на экране образуют какую-то совершенно невероятную связь, напряжение в их бромансе, кажется, вот-вот обернётся откровенным гомоэротизмом (о чём сам сериал один раз очень смешно шутит). Их дуэт настолько органичный и яркий, что странным образом начинает действовать сериалу во вред — уж слишком серыми на фоне Кроули и Азирафаэля порой выглядят остальные персонажи.

И в этом нет вины актёров: в «Благих знамениях» нет ни одной выпадающей роли. В сериале полно ярких персонажей, но, как и в первоисточнике, их затмевает ведущий дуэт — и чем дальше, тем сильнее это осознаёт сам сериал, всё меньше времени уделяя параллельным историям. Больше всего от этого страдает линия ведьмолова Пульсифера и ведьмы (простите, оккультистки) Анафемы Девайс — прогрессия их отношений тут скачет галопом. А тиранические замашки местного «Омена» по имени Адам из-за неадекватного темпа будто лишаются всякой мотивации.

Апокалипсис не сегодня: обзор сериала «Благие знамения» по роману Терри Пратчетта и Нила Геймана

Неудивительно, что чуть ли не единственное заметное отступление от романа, которое позволяет себе Нил Гейман — это получасовой экскурс в прошлое, историческая хроника отношений центральной парочки, вместе побывавшей у Ноева Ковчега, в Древнем Риме, в разгар Французской Революции и в руинах атакованной нацистами Британии. Она никак не влияет на магистральный сюжет и с точки зрения сценария, в общем-то, не нужна — это один большой, но очень забавный филлер.

Моя любимая часть сериала — начало третьего эпизода. Это самое долгое вступление в истории телевидения. Оно занимает всю первую половину серии — кажется, проходит 31 минута, прежде чем появляются вступительные титры.

Дэвид Теннант, актёр, исполнитель роли Кроули в «Благих знамениях»

В остальном Гейман почти не отходит от буквы первоисточника и относится к «Благим знамениям» с поражающим пиететом — не считая нескольких не очень уместных, но в целом безобидных попыток текст «осовременить» (подруга Адама пару раз шутит про патриархат). Вместо приблизительной «адаптации» он пытается дословно перенести язык романа на экран — а сделать это не так-то просто, учитывая, что большая часть пратчеттовского юмора содержится в описаниях действий и предметов. То есть в том, что работает только в формате книги.

Решает проблему Нил Гейман способом почти до гениального простым — он произносит книжные шутки вслух, включает в историю божественный (в прямом смысле) закадровый голос Фрэнсис МакДорманд. За это решение многие критики ругали сериал — всё же закадр принято считать приёмом дешёвым и любительским — но в «Благих знамениях» он более чем оправдан. Иначе сериал потерял бы половину острот и колкостей из романа, которые никак не получится ни поместить в диалоги, ни тем более показать визуально.

Такой подход напоминает экранизацию другого замечательного британского комедийного романа — «Автостопом по галактике».
Такой подход напоминает экранизацию другого замечательного британского комедийного романа — «Автостопом по галактике».

И всё же иногда «Благие знамения» уж слишком боятся отойти от романных условностей. Из-за чего, например, местная развязка выглядит несколько сухой и совсем не такой эпичной, как того требует история о всемирном Армагеддоне. Ведь если в книге нормально всю кульминацию строить на диалогах и интеллектуальных баталиях, то на экране это превращается в театрализованный поединок говорящих голов, на которые временами снисходят странные озарения.

Это даже могло бы сработать, будь у руля «Благих знамений» кто-нибудь изобретательнее и выразительнее. Но режиссёром всех эпизодов поставили сериального ремесленника Дугласа Маккиннона, которому не хватает ни фантазии, ни сноровки, чтобы работать с таким впечатляющим материалом. Особенно это обидно, если знать, что долгое время «Благие знамения» собирался экранизировать Терри Гиллиам, автор «Бразилии», «Короля-рыбака» и «Страх и ненависть в Лас-Вегасе». Режиссёр с поразительной визуальной выразительностью, которой сериалу так не хватает.

На главные роли Гиллиам собирался взять Джонни Деппа (Кроули) и Робина Уильямса (Азирафаэль). Но не смог собрать достаточный для экранизации бюджет
На главные роли Гиллиам собирался взять Джонни Деппа (Кроули) и Робина Уильямса (Азирафаэль). Но не смог собрать достаточный для экранизации бюджет

Работа Маккиннона же иллюстративна, он будто слишком боится помешать материалу делать своё дело и пускает историю на самотёк. Все сцены сложнее банального разговора между героями в его руках начинают отдавать дешевизной — усугубляет дело CGI, чьё качество варьируется от терпимого до откровенно паршивого.

Иногда эта дешевизна идёт «Благим знамениям» — всё же их тон и не подразумевает слишком серьёзного и патетичного подхода. В ней улавливается неуловимый дух чего-то очень по-британски нелепого, эдакой монтипайтоновской буффонады с эффектами уровня старых телесериалов — используй Маккиннон это как художественный приём, сериал бы только выиграл. Но он, к сожалению, все моменты снимает одинаково неловко и бюджетно, подходит это сцене или нет.

Апокалипсис не сегодня: обзор сериала «Благие знамения» по роману Терри Пратчетта и Нила Геймана

Не обладай «Благие знамения» настолько сильным первоисточником и неприлично удачным кастом, откровенно слабая режиссура могла бы совсем их погубить. Здесь тот случай, когда сам материал куда выше и сильнее его интерпретатора — именно поэтому, как ни странно, сериал лучше смотреть, если вы уже читали роман и просто решили «освежить» память или посмотреть, как знакомый текст разыграют классные артисты.

Как самостоятельное произведение «Благие знамения» уж слишком... ну, несамостоятельны. Многие сюжетные линии покажутся слишком хаотичными, некоторые шутки — недосказанными, как будто авторы подразумевают, что вы и так их знаете и лишний раз объяснять их нет никакого смысла. Например, отличный гэг из книги про то, что любой диск, пролежав в машине, превращается в The Best of Queen, в сериале никогда не проговаривается — но при этом из машины Кроули действительно постоянно играет Queen.

«Благие знамения» — такой сериальный аналог аудиокниги, рассказанной хорошим актёром, но никак не обыгрывающей переход текста в другой медиум. Это не то чтобы плохо — куда хуже было бы, если бы роман Геймана и Пратчетта извратил какой-нибудь нерадивый интерпретатор — но и не то, чего хотелось бы увидеть от настолько амбициозной экранизации. Здесь есть много прекрасных вводных, но их попросту некому сложить вместе, чтобы сделать из гениальной книги столь же гениальный сериал.

113113
47 комментариев
22
Ответить

еще и "Уловка 22" в тени Чернобыля затерялась а сериал отличный, правда те кто читал книгу ругаются но мне как ньюфагу очень зашло, начинается все довольно легко и комедийно но чем дальше тем мрачнее, от некоторых событий до сих пор под впечатлением хотя не смотря на пиздец что порой происходит сериал все равно смотрится легко.

11
Ответить

Уловка - классный, но она уже не так свежо смотрится на фоне "Поколения убийц", хотя по отношению к нему являете прародителем.

Ответить

А где официально посмотреть?

Ответить

Как экранизация для тех, кто уже прочитал книгу, сериал чертовски хорош. За то, как обыграли шутку об Элвисе я до сих пор мысленно аплодирую.

PS А "подруга Адама" и в оригинале с наклонностями феминистки. Даже не заметил какого-то осовременивания персонажа в этом вопросе. Не считая самого каста, конечно.

7
Ответить

В книге был лёгкий флёр феминизма конца восьмидесятых, а не интерсекциональная херня. Осовременивать события вообще было ошибкой, возможно, упёрлись в бюджет.

3
Ответить

Смотрели с другом, который книгу читал давно, а я - перечитывал года полтора назад. И, увы, нам обоим показалось крайне неровно. Центральный дуэт безусловно тащит, и к ним нет никаких претензий, кроме, разве что, излишней придурковатости Азирафаэля в некоторых моментах(он должен быть, как ни странно, слегка не от мира сего, а не просто дятлом, который тут первый день). Анафема и Ньют показаны вполне адекватно, но крайне мало. "Этих", если честно, запороли. Адам в книге был куда вменяемее, Пеппер(рыжую) по квоте сделали какой-то неудачно кастнутой пакистанкой(я уверен, что могли пакистанку и более талантливую найти, если уж так хотелось). Шэдвелл и мадам Трейси - нормальные, но не дотягивают до книжных.
Вот что действительно взбесило, так это работа с фабулой и окружением. Перенос действия в современность сильно ударил по целостности повествования(Адам, верящий в тысячу всяких разностей, имея под рукой интернет - им даже пришлось объяснять, почему он читал журналы Анафемы;абсолютно неуместные машины состоятельного бухгалтера мистера Янга и Ньюта, которые в девяностых ещё кое-как бы смотрелись, и так далее ). Пасхалка с Элвисом в "Бургер Лорде" неуместна, когда ему должно быть 84. Обрезанное пейнтбольное побоище и вообще удалённая история двух четвёрок Байкеров Апокалипсиса в пользу ненужных сцен в неизобретательных раю и аду с унылыми(и одинаково злыми, какое ж клише) клерками вместо ангелов и демонов - максимально тупое решение. Концовка более плоская.
Ну и Смерть. Режиссёр вообще Пратчетта читал? Местный Его образ очень похож на Смерть Плоского Мира.
С другом сошлись на условных 6.5 из 10. Хорошее перевешивает, но херни слишком уж много.

5
Ответить