реклама
разместить
Эти нелепые англицизмы. "Как вам мой лук?"

Хотел написать о том, как просмотрел на выходных сериал "Arcane", но встречаемое уже на регулярной основе слово "лук" в смысле внешний вид или образ заставило пересмотреть планы.Вдруг вспомнилось как в прошлом веке читал статьи про борьбу с англицизмами во французском языке. Там даже целый государственный орган этим занимался. Чтобы язык оставался…

5858
4141
88
44
реклама
разместить

Комментарий удалён модератором

Так «атмосфера» и «вайб» хоть и схожие понятия, но не вполне идентичные. Вайб — это не только «атмосфера», но и, если угодно, нечто, навевающее воспоминания, порой даже не вполне понятно почему. Ты не можешь «поймать атмосферу», зато можешь «поймать вайб» чего-то. Например, в заведении может быть своя собственная атмосфера, но при этом ты от нее ловишь вайбы чего-то другого: родного города (хотя атмосфера на него и близко не похожа), какого-то временного отрезка, хотя атмосфера в целом этому времени не обязательно соответствует и т.д.

36
3

Согласен, а мне "рандомный" вместо "случайный" уже стало резать слух. Ладно если бы где-то иногда говорили, но такое ощущение, что этот "рандом" полностью заменил русское слово.

8

Может у меня в голове что-то перепуталось, так как сижу на зарубежных ресурсах, но по-моему слово вайб у нас вовсю используют уже лет 8, не меньше. Еще до нынешних зумеров

«Третий шот, и мы с тобою больше не друзья»
«Третий шот, и мы с тобою больше не друзья»
66
реклама
разместить
Что-то в итоге не осилил я играть с ру сабами в Kingdom Come 2

Не поймите неправильно, я не осуждаю перевод (он норм), просто такое чувство, что он не соответствует моим ожиданиям, и я излишне пытаюсь разглядеть что-то, и это мешает погружению.

Что-то в итоге не осилил я играть с ру сабами в Kingdom Come 2
3131
2929
33
22
22
11
Богатый английский язык fuck, fuck, fuck. На русском для этих трех слов можно книгу написать...
Почему Вы пишете "Литерали" вместо "Буквально"?
Почему Вы пишете "Литерали" вместо "Буквально"?
4040
77
44
11
Потому что это мемное слово, имеющее ироничный оттенок
Так вот что вы понимаете под "разборами"?

С другой стороны люди которые коверкают понятия, создавая несуществующие синонимы, чем путают других, могут и жабу принцессой назвать. Проблема глубже, неуважение к родному языку, либо игнорирование его, либо банальное не понимание, вошедшее в норму речи? Или всё вместе?

Так вот что вы понимаете под "разборами"?
66
33
Я перевел 50 логотипов игровых компаний

И сейчас расскажу, что они значат. И наконец оправдаюсь за тему локализации.

Первый логотип был сделан 22 июля. Весь проект занял в общей сумме с перебоями около пары месяцев.
382382
4242
1212
88
77
44
22
11
11
11
11
11
11
11
Я читал по диагонали, в основном пикчи смотрел. Так вот: я совсем не понял почему одни лого просто в транслите русском, другие в переводе. При том автор говорит как это переводится.
Слова-паразиты в английском на примере дедов из Coffee and cigarettes

Слова-паразиты загрязняют речь. Факт. Но эти же твари делают ее естественной. Они заполняют неловкие паузы и дают дополнительное время, чтобы обдумать следующую мысль. Если вы не хотите звучать, как школьник, загрязните свою речь, будьте добры.
В английском такие слова называются "filler words". Well, I mean, literally, like, you know, oh boy... Я…

66
11
11
Хочу узнать есть ли такое слово в русском языке.

Вопрос именно про русский язык,но можно и другие в целом.

77
[]