{"id":4093,"url":"\/distributions\/4093\/click?bit=1&hash=572414f048fd940828f35b0d46d6210a2c91bd9267922fbe28005f6aba01f505","title":"\u0417\u0434\u0435\u0441\u044c \u0432\u0441\u0435 \u2014 \u00ab\u0421\u0431\u0435\u0440\u00bb, \u00ab\u042f\u043d\u0434\u0435\u043a\u0441\u00bb, VK \u0438 Kaspersky","buttonText":"","imageUuid":""}

GamesVoice выпустила русскую озвучку для Alan Wake Remastered

Ранее студия уже выпускала локализацию для оригинальной игры, но новая версия исправляет ошибки старой и русифицирует новый контент подготовленный разработчиками для ремастера.

В оригинале слова были плохо переведены и нарисованы в стандартном шрифте Arial. В локализации GamesVoice всё выглядит опрятнее. Кроме того, в официальной локализации Remastered слова остались просто на английском языке. 

Из нового контента, в Remastered появились комментарии Сэма Лейка, 2 эпизода Найт-Спрингс в санатории доктора Хартмана и новые скрытые QR-коды, ссылки на которые ведут на 3 видео, в которых Алан Вейк рассказывает о заточении в Тёмной Обители. Всё это теперь озвучено на русский язык.

Помимо нового контента, студия подправила общее звучание локализации. Были заменены два актёра и внесены множественные правки в озвучку и текст.

Обновлённую версию перевода студия планирует выпустить и для оригинальной игры, но уже позже в этом году.

Дублированный трейлер приуроченный к выходу Alan Wake Remastered

Ранее GamesVoice выпустили локализации для Control и Subnautica: Below Zero. Так же, за их авторством русская и английская озвучки игры Чёрная Книга, вышедшей 10 августа.

Скачать русификатор для Alan Wake: Remastered можно с официального сайта студии.

0
80 комментариев
Написать комментарий...
Евгений !

Лучшая фанатская студия-локализатор. Не понимаю почему у них издатели не заказывают озвучки, а покупают за миллионы параху от 1С

Ответить
Развернуть ветку
Резниченко Егор

Лет 8 назад влетел к ним на пару фраз на озвучку второго эпизода The Walking Dead - тогда отовсюду сочился непрофессионализм (как минимум, потому что меня туда взяли, лул), хаос и производственная анархия.

Потом со стороны наблюдал несколько лет производственного ада на Risen 3 и оплёвывание локализации Dark Souls 3.

А теперь это. Дичайший респект конечно, что за эти годы не сломались и вышли на реальное качество.

Ответить
Развернуть ветку
5 комментариев
Волк делает кусь

заказывают переводы, правда заказывают небольшие студии. И та студия миракл называется, она на оф издателей работает тоже

Ответить
Развернуть ветку
Тони Ховкинс

Русская озвучка это всегда плюс. Играть интересней так как на субтитры не отвлекаешься.

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Синий банан

Плюс, если не понимаешь языка оригинала

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Levor

Ещё в 19 году. Уэйк и Вейк - правила транскрипции и транслитерации. Оба варианта одинаково верные.

Ответить
Развернуть ветку
6 комментариев
Vitalii Kutovoi

Откройте окна, стало слишком душно, комнатные лингвисты весь воздух всосали.

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Gamer Altz

Джон Вик передаёт тебе привет :)

Ответить
Развернуть ветку
3 комментария
Artemas

Уотсон или Ватсон?

Ответить
Развернуть ветку
4 комментария
Tau F

Тогда же, когда и Уотсон в Ватсона.

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
TiMK9

С большим удовольствием прошёл Control с их озвучкой. Это просто невероятно качественная работа.

Ответить
Развернуть ветку
Игорь Лапкин

заранее прошу прощения, но из-за шрифта ощущение, что на постере написано АЛЛАХ ВЕЛИК

Ответить
Развернуть ветку
Глеб Трикашный

Нуууу, как минимум, трейлеры локализации бывают и получше. https://www.youtube.com/watch?v=AB4IGgLaT_U

Ответить
Развернуть ветку
Артём Гончаров

Чтоб отсохли уши у того кто придумал переводить и перепевать песни. Уже даже в дубляжах мьюзиклов эту практику бросили.

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
pfx

Начиная с 0:30 локализированная речь накладывается на локализированную песню. И так весь трейлер

Ответить
Развернуть ветку
Жадина Мазалтов

Надеюсь, ты пошутил

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Levor

Сравнил самодельный трейлер (у вас) с дубляжом официального трейлера от Ремеди))

Ответить
Развернуть ветку
Игорь Туманов

Мммм, Репетур. Интересно, он снова озвучивает всех второстепенных персонажей.

Ответить
Развернуть ветку
Ярослав Егоров
Автор

Одного персонажа. Радиоведущего Пата Мэйна.

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Bandicoote

Рад был Репетура услышать, давно деда не было, когда его не пихают на каждого второго персонажа он довольно лампово звучит

Ответить
Развернуть ветку
Anton

Ну такое..

Ответить
Развернуть ветку
Ghostface Killah

Озвучка дико сосёт по сравнению с оригиналом

Ответить
Развернуть ветку
Levor

А можно предметно указать, где именно русская озвучка уступает оригиналу 10-летней давности?

Ответить
Развернуть ветку
Цисгендий Трансбогач

А как устанавливать? Сначала нужно накатывать старую версию перевода, а потом для ремастера?

Ответить
Развернуть ветку
Ярослав Егоров
Автор

В зависимости от версии игры устанавливаешь нужную версию русификатора.

Ответить
Развернуть ветку
Ярослав Егоров
Автор

Устанавливаешь игру. Устанавливаешь русификатор. Ничего сложного.

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
StiGMaT
Обновлённую версию перевода студия планирует выпустить и для оригинальной игры, но уже позже в этом году.

А по срокам чуть поточнее есть инфа? Неделя, две, месяц, конец года? =) Просто заканчиваю прохождение Control с их озвучкой, в целом остался ей очень доволен (как и игрой собственно 😏), появилось желание пройти Alan Wake на "кошмаре" (заодно закрыв гештальт по ачивкам), вот и думаю теперь дожидаться обновления озвучки или не стоит 😉

Ответить
Развернуть ветку
Sexual Games

Собственно, чем не устраивает Ремастер?

Ответить
Развернуть ветку
6 комментариев
Стёпик

Профинансируй работу, заключай контракт. Там о сроках договоритесь :)

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
StiGMaT

GamesVoice:

немного позже

DTF:

но уже позже в этом году

В результате, судя по ЯДиску, обновление уже доступно для обоих версий.
PS: Скачал я значится "обновлённый" архив, и... архив почему-то на ЯДиске обновили, но в нем ничего не поменяли... Кругом обман 😁

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Pavel Hardin

я так понимаю, что трейлер левый? там написано что впервые на пс, но на деле озвучка только для пк? отдельной возможности скачать озвучки не будет?

Ответить
Развернуть ветку
Ярослав Егоров
Автор

Это просто дубляж трейлера анонса ремастера.

Ответить
Развернуть ветку
Мать Героиня

Спасибо что не механики

Ответить
Развернуть ветку
Фломастер

Хорошо звучит.

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Шантарам

Так, на всякий: Внезапно, данная версия пока накатывается только на Ремастер. Однако Войсы в недалёком будущем обещали выдать улучшенный рус и для обычной версии Алана.

Ответить
Развернуть ветку
Цисгендий Трансбогач

Нормально работает? А то некоторые пишут что игра вылетает после установки

Ответить
Развернуть ветку
kagey bee

Класснючая озвучка без обязательного ретекстуринга в "Автоtheater`ы"? Срочно заверните две!

Ответить
Развернуть ветку
CyberDog

звучит неплохо! Но блин, произношение как вэйк мне не нравится.

Ответить
Развернуть ветку
КняZz

Ну вот зря проходил летом надо было дождаться обновленную версию перевода.

Ответить
Развернуть ветку
killerozo

3 дня назад скачал алана вейка, думал раз вышел ремастер глянуть чё там за игра такая, потом узнал что к ней есть две фанатские озвучки, одну посмотрел, очень не понравилась, вторая вроде норм, о ещё не вышла для ремастера, подумал ну лан, значит потом, и тут вот те новость

Ответить
Развернуть ветку
73 комментария
Раскрывать всегда
null