Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал

Напоминаю, что предысторию можно посмотреть здесь. Также напомню, что мы смотрим на перевод первой части истории о мальчике, который выжил.

Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
54

Очередной "объективный" анализ от человека, который то ли любит Махаон со Спивак, то ли на них работает)

31
Ответить

Получается, если человек находит ошибки в одном переводе и "отсебятину" переводчика и приводит сравнение с оригиналом, то он сразу любит другой перевод? Такая логика?

51
Ответить

На подсосе)

3
Ответить

Так в данной статье что конкретно не так?
Очередной "объективный" доёб от фанбоя росмэна?

Ответить

так он оба перевода рассмотрел в прошлых постах

Ответить