Dmitry Elin

+39
с 2019
0 подписчиков
17 подписок

Ты там жил? Сам на себе испытал? Или почитал статьи от очередных обиженок, ожидавших от Азии Европу и выводы сделал? Может, пора немножко расширить кругозор и поинтересоваться, почему и как?

Да, сидят там директора за круглым столом и у каждого зуб на клятых гайдзини, как бы не дай Бог им игор не досталось японских.
Откуда вы только берете это? Хватит распространять эти узколобые стереотипы на всё, что связано с Японией.

5

Ему просто нужно было напомнить окружающим, что он смотрит на японском. Не пытайся осмысливать.

2

Почему то хочется, чтобы этот трейлер был озвучен голосом Эйдена Пирса. Чем-то напомнило трейлеры к Watch Dogs. ) Какие же клевые и пафосные они были.

В таком случае неясно какие варианты будут убраны, что только сон в кровати останется. Самому что ли вправить можно, по аналогии с Far Cry. :D
Вот если конечность можно было бы вправить только при визите к врачу, заплатив ему денег - вот это уже правда геморно.

Повреждения конечностей можно вылечить только во время отдыха в кровати.В FNV на хардкоре такая возможность наоборот убиралась и вылечить конечность можно было только медкитом. Может перевод неверный? Странно как-то. Это ж самый простой вариант.

4

Религиозное ≠ Духовно развитое. Скорее даже наоборот. Особенно, если оно "самое" религиозное

1

Простите, просто только вспомнил видео, как на эту ветку наткнулся. :D

2

Не видел цифры больше 35% за всё, включая личные и добровольные отчисления. Обычно меньше. Могу ошибаться, конечно.

2

~8 000$ в месяц для среднего сотрудника - это уже на грани пробития дна, я понимаю. В корпорациях по всему миру все обстоит совсем иначе. Пора профсоюзам наехать на Гугл.
Вот почему людям становится всё труднее себя обеспечивать. Настало время для перемен.

5

Ого, гендиректор получает больше уборщицы, да ещё и жирует за счёт своей же компании. Невероятно.

19

Судя по всему, он имел в виду в том числе слова владельцев Shikimori.org, ранее назвавших происходящее «войной против всего русскоговорящего аниме-коммьюнити».Владельцев

С чего ты это взял? У Шики владеЛЕЦ один и он негатива в адрес блокировок не выказывал. Пост по ссылке - обычный пост обычного пользователя. Уже второй это здесь пишет. Это намеренная дезинфа или тут принято друг у друга передирать, ничего не проверяя?

1

Пытался прочесть лет 5 назад. Было ощущение, что меня усердно и планомерно пытаются чем-то нагрузить, а чем конкретно - я так и не понял. Попробовать снова, что ли.

Его владельцы называли действия подавшей иск компании «войной против всего русскоговорящего аниме-коммьюнити», обвиняя лично владельца «Истари комикс» Евгения Кольчугина.

Как раз таки владелеЦ не выказал абсолютно никакого негатива в сторону Истари. Это обычный пост обычного пользователя, да еще и в оффтопе. Что за дезинформация?

Ды действительно. Можно и вообще в ближайшую клумбу дела сделать. Не глупые же, видишь - занято, камераман работает. Чего людям мешать контент качественный делать для крупнейшей площадки. Смех дарит людям, улыбки. Юмор хороший. Можно и потерпеть, ради такого.

4

Хорошие истории - не молоко. Не прокисают.

2

Понял, о чем речь. Во Франксе я тоже замечал подобное: герой произносит длинную реплику, в субтитрах - "ну короч вот так он сказал". Наверно, примерно в то же время и первый сезон ванпанча переводился, потому что во втором я этой проблемы не наблюдаю, как и в других, более свежих проектах. Либо сделали переводчику втык, либо сменили.

Можно примеры неудобоваримых переводов от Crunchyroll, которые тут же хочется выключить? Не спора ради, действительно интересно. В Герое щита, Юру кампе или ДжоДжо я ничего криминального не заметил в сравнении с оригиналом, очень даже неплохой перевод.

В общем, если это не сериал-онгоинг, то это не аниме. Желательно Шоужо, Шоунен или Жосей. На худой конец Щёуоуджоуль.

1

Дошел до 8 дня. Еле живу, ношусь между маркерами высунув язык чтобы все успеть. Я бы может быть и воровал, но я из последних сил добегаю до ближайшей койки, чтобы провалиться на 2 часа и бежать дальше, времени нет. D: Так что - да, можно не делать всего этого. Прям голодать я начал только к ночи 8 суток, благо голод не убивает тебя сразу, а просто ущерб здоровью причиняет постепенно. То есть, можно бинтами и жгутами перекусить от безнадеги. )

А так, если не пытаться выполнить все, даже заведомо неважные квесты и распределять время на действительно нужные вещи, необходимые для победы над болезнью - вполне себе можно проходить "комфортно". Собсно, на втором прохождении так и собираюсь.

Но не настолько, чтобы повредить психику, увидев на экране нарисованную вредную девочку, верно?
Хотя, я вообще не представляю, какой ущерб психике может причинить нарисованная цундере на экране. Это что-то из разряда "поиграл в GTA - пошел стрелять" или "начал с JoJo, потом подсел на Гачи, а затем и сам стал"... Минуточку...

А зачем ребёнку советовать мультики для подростков/взрослых/взрослых детей? ) Тут, как минимум, 16+ истории.

Тон сообщения в оригинале явно несерьезный. Просто переводчик на английский бака или специально решил пожелтить.

Ну тогда мог бы и «Сэнджьоогахара» написать, вполне себе близко )

Японцам, к слову, транскрипция представляется вот так, как на фотке. Но они для себя это транскрибируют и про Хепбернов разных знать не знают. А вот ты пишешь на русском и для русскоговорящих, где в профессиональной среде общепринятой является система Поливанова. Это уже даже не критерии правильности, это почти критерии грамотности. Какая при этом разница, на каком языке ты читаешь оригинал и как, на твой взгляд, наиболее правильно передаётся звучание? Давай ещё «джякет» будем писать вместо «жакет» или «тойлэт» вместо «туалет». Звучит же как надо, если читать оригинал на английском.

И нет, «Сенжоугахара» ни разу не ближе к правильному японскому произношению, чем «Сендзёгахара». Более того, у японцев, как правило, не возникает проблем с пониманием даже чисто Поливановского произношения с сильным русским акцентом, в то время как всякие «я так услышал» заставляют не раз переспрашивать. Это на личном опыте.

2

СенжоугахараЭто соус такой? )

2