И дубляжом на украинском.
Собрал комп на 5090 размером с PS5
История сборки бескомпромиссного игрового ПК для 4K-гейминга. Процесс покупки 5090 по РЦ, процесс сборки, бенчмарки и где нас обманывают авторы SFX сборок
проц такой типа 🔥🔥🔥🥵🔥🔥🔥
120 нейросетей для создания музыки. Вставь промт, выбери жанр, балалайку и вперед, рви чарты, нейромузыкант! [+100 промтов для генерации треков] — эпичная подборка
Мы наблюдаем смерть творчества. Оно возродится только через десятилетия, когда плебс нажрётся хрючева и захочет чего-то нового. А нового нейронки не дадут, ибо они тупые робоплагиаторы.
Жаль только, что возрождаться всё будет очень и очень медленно.
На сайте Apple появился компьютер Lumon Terminal Pro из сериала «Разделение» — фанаты расстроены, что его нельзя купить
К их сожалению, это всего лишь рекламная кампания стриминга.
Спросите в любом советском НИИ Термоунитазных Наук, вам таких целый грузовик выдадут
Я поговорил с человеком, изменившим Uncharted: история Джоша Страуба — специалиста по доступности
Он помогает играм стать удобнее для всех
Всё равно не вижу смысла. Прошлые фильмы перед финалом мстителей подогревали интересом к этим камням и персонажам. А в том что выходило после финала никакой связи не увидел, только целестиалов показали и всё на этом ничего эпичного не было
Полтора ассасина: почему Ясукэ не нужен в Assassin’s Creed Shadows и чем ещё раздражает игра
Небольшое мнение о проблемах новой игры Ubisoft, которые исправь, — и станет заметно лучше.
Забавно читать про какую т историчность и поведение персонажей, когда АС всегда был про альтернативную историю, а весь исторический сеттинг базировался на стереотипах, сложившихся об этом времени, а персонажи ведут себя как люди с современной моралью. Если бы он был реально историческим, у всех бошку рвало от когнитивного диссонанса, шо всё не так, как я себе напридумывал. В этом, кстати, и главная фишка успеха этой серии
Как я VR-игры познавал: Часть 5. Half-Life: Alyx
Проект, к которому сходятся все пути VR и на котором, по мнению многих, всё и остановилось. Это нужно было проверить, и сейчас я расскажу, как это было.
Какой же скам эти vr игры. Разрабы почему то еще с 90х пытаются их делать но качества всего этого все еще средне. Тут дело даже в том что мы пока ограничены технологиями своего времени. Пока есть усталость глаз, вестюбюлярки, провода и тд все это для энтузиастов. Вот и выходит что по 1 максимум норм vr игре в год типа Алекса.
с субтитрами на русском языке И дубляжом на украинскомСамое то для комедии.
Мне вот правда интересно чем же украинский смешон?
Звучит смешно, не зря видео с укр. дубляжом сумерок было довольно популярно в своё время.
А мені смішно звучить російська, ото ваше слово "сравни" не ясно чи ти срав, чи ні.
А в целом, ваше отношение к другим языкам, это типичное проявление сами знаете чего
Или из-за мема с кровосисей? Там обычный был дубляж, не нужно приплетать выдуманные мемы
Так это рофлоперевод
Никто же не судит русский дубляж по тем самым озвучкам Гоблина
Чел, озвучка с кровосисей специально такой сделана, у фильма есть нормальный дубляж и там таких приколов нет
Объективно ничем, просто близкий язык, в немалой степени понятен, при это звучит иначе, слова могу восприниматься как такие же, только искаженные. Скорее всего русский для какого-нибудь из других славянских народов тоже звучит забавно. Не стоит обижаться на это, такие заявления либо не от большого ума, либо по наивности и простоте
Почему сразу не от большего ума? Это и правда ведь смешно именно по тем причинам, которые ты описал, никакого негативного окраса это не имеет
Да я не обижаюсь, просто спросил возможно в немного грубой форме. Ибо часто вижу подобные комментарии и от уже распирающего интереса задал вопрос.
Помню селюки украинские говорили мне что русский слишком пидорский, мягкий. От того тоже смешной.
К примеру брутальное украинское "пиво" (пыво читается) превращается в гейское "пиво".
Та понятно, что в любом языке можно найти смешные слова. Просто про украинский подозрительно много всего надумано. Начиная от "спалахуйка - зажигалка, стрипездник - кузнечик, яйко-сподивайко - киндер-сюрприз" до язык тупых селюков и искуственный язык, выдуманный поляками, австро-венграми, нацистами, джедаями и так далее.
Ну там есть несуразные слова, на слух смешно
Тогда и эстонский, казахский и других смежных национальностей полный хохотач. А китайский так вообще разрывная.
Ну ты не путай, человек знающий русский почти ничего не поймет на эстонском или казахском, а вот украинский в брошей часте будет понятен
Та ладно, русские вон войну начали чтобы защитить русскоязычных, ведь русскоязычные немогут понять что такое "аспірин".
Комментарий недоступен
Да хуй знает, я родился на Украине, мама оттуда, но язык вообще не понимаю, вот прямо полностью. Покупал коллегу там телек на аналог авито, чето пишут там, а чего - вообще не ясно, процуеть не процуеть какие-то
Ну это и верно для родственных языков, диалектов, акцентов, которые звучат похоже но иначе. Как в Анчартеде шутили над шотландским, например. Болгарский по отношению к русском тоже занятный, типа: стол = стул; лес = гора
Анчартеде шутили над шотландскимАмеры перманентно угарают над Британским английским и Уэльским
Тут есть разница, разумеется, ибо украинские слова многие звучат как неправильные, деревенско-лесные или комически-странные русские. Понимаете ? Очевидность эту.
Иногда они специально это придумывают ныне, в соответствии со своей националистической политикой - как тот пресловутый "гвинтокрыл" :> Лишь бы "отличаться". :>
С одной стороны - ну что верто-лёт, ну что г-винто-крыл... а как-то смешно. Да и "гвинто" это сразу ассоциативно схватывается с "гнутый" :>
Комментарий недоступен
https://ru.wikipedia.org/wiki/Примордиализм#На_Украине
Не знал, что есть такое понятие даже)
Комментарий недоступен
Слово "гвинтокрил" придумали в соответствии со своей националистической политикой? Пздц, чё выясняется-то.
Если чо, "гвинтокрил" - это другой вид летательного аппарата, похожий на вертолёт, но не являющийся им. По-русски он называется, вы не поверите, "винтокрыл", по-английски - "gyrodyne".
А вертолёт по-украински будет либо "гелікоптер" (калька с английского) либо "вертоліт" (калька с русского).
гвинтокрылЯ почему-то представил птицу у которой вместо крыльев карты из гвинта.
Как всегда, ымперский ватанчик решил выебнуться на "лишь бы не так" и попутно обгадился. Гвинтокрил — это не "вертолет". Это то, что называется в русском языке... винтокрыл.
А вертолет в украинском чаще всего называют "гелікоптер". Да, можешь снова рваться и рассказывать про "лишь бы отличаться" )
https://ru.wikipedia.org/wiki/Винтокрыл
https://uk.wikipedia.org/wiki/Гвинтокрил
гвинтокрил легко переводится на винтокрыл, но чаще всего под этим подразумевают именно вертолет
Лол, не поверишь, но в украинском еще есть вертоліт, гелікоптер. Кстати, гвинтокрил - это не совсем равнозначный перевод.
Не заводись, над китайским тоже рофлят
https://www.youtube.com/watch?v=4XHIWGU5mKo&t=6s
Ну может быть, хотя китайский слишком отличается
Ой бой
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
сам по себе - ничем, это красивый, супер-мелодичный и емкий язык. Но для носителя очень похожего языка он может звучать забавно, будто слышишь ребенка (или пародиста), который коверкает родную речь.
Я смотрел несколько западных фильмов на Украине и в украинском дубляже, и от названия "Учень чаклуна" (Ученик чародея) мне до сих пор смешно.
Да, это тупо, но вполне естественно и, надеюсь, не оскорбительно. Я бы нормально отнесся к тому, что белорус или украинец ржет над русским произношением.
upd короче, в этом нет никакой "имперскости", просто детско-площадные паттерны. неэтичные с точки зрения новой морали
короче, в этом нет никакой "имперскости"
Самообман — это хорошая вещь в руках русского мира.
Тем, что они его не понимают, для них в мире есть только один язык
Большинство и русский знают не очень хорошо:)
для нихЭти они... Они сейчас в одной комнате с вами?
Да просто смешно на слух, как то решили с дружеми чужого завет глянуть, скачали, а там укр дубляж по дефолту включился, так весь фильм и посмотрели ухахатываясь до слез
Чужой Завет и в оригинале такой же, в целом
Ну на самом деле другие славянские языки, совсем не обязательно украинский, звучат иногда забавно
Комментарий недоступен
Ну в русском языке люди часто специально коверкают слова для прикола, чтобы поржать, а в украинском языке много слов выглядят как исковерканные русские, поэтому такая ассоциация со смехом, тут ничего личного, просто такое восприятие, без негатива.
Без дополнительной хромосомы не сможешь понять почему смешно должно быть.
Смешон похожим и при этом другим звучанием. Если в разговорной речи вполне нормально, то отточенный дубляж в пафосных моментах может на смешок пробить. Обилие мягких звуков этом особенно способствуют.
Этот ролик всегда вспоминается. Это не официальный дубляж, слышен чисто русский акцент, но чего-то такое ожидается.
Когда жил в приграничной с украиной зоне, ловили только украинские каналы. И там было такого полно (а еще рекламные паузы невероятно долгие).
p.s.: по подобной причине забавно пересматривать комиксовые блокбастеры с японским дубляжем.
ты ведь понимаешь что это не дубляж а рофло прикол?
Лично мне не прямо смешон, а скорее довольно мило и забавно звучит для русскоговорящего, прекрасный братский язык. Для добрых фильмов и комедий самое то.
Тем же, что и немецкий звучит так, будто тебя сейчас отправят в газовую камеру, французский - очень романтично признаются в любви, а какой-нибудь китайский - будто это абсолютно рандомный и идиотский набор звуков.
При этом украинский для меня это второй язык и я не считаю его смешным.
всiм
Ну для меня забавно что некоторые слова звучат либо грубо либо откровенно смешно.
- Твоя шкіра дуже ніжна
- Твої очі як дві зірки
Ну не ржака ли?
Думаю не надо объяснять что шкура у нас это у животных а, а зырки мы использует только в грубом вопросе вроде "Че ты зыришь?"
Ну и сами слова часто звучат крайне устаревше. Это такой же криндж как слушать молодежь, только наоборот. Будто человек разговаривает как моя прапрабабушка
да я думаю это в обе стороны работает, есть же старый анекдот по то, как мы пыво называем ПИИИИИИВА)
хотя может это на самом деле чисто русский анектод, я не в курсе, но смешно
Комментарий недоступен
Пропаганда=стереотипы. Так и запишем.
Думаю, что для не говорящих на мове, её звучание
Загадки нет, он просто звучит смешно. Каждый язык вызывает какие-либо эмоции, в данном случае украинский просто смешит (конкретно для русских, т.к знакомые слова могут звучать страньше обычного).
Скорее всего для других народов (не знающих русский) украинский звучит вполне себе обычно.
Лично для меня, все дело в акценте и подачи, он звучит всегда по доброму, как будто ты у друга в гостях и чтобы я не включал на UK любая драма или боевик превращается в ламповый роуд муви.
У меня брат когда возмущается, я умиляюсь.
Вот польский язык для меня загадка, там и тебе и укр и рус на слух, он вот прям капец гибрид, вроде понимаешь что говорят, но на самом деле, только кажется.
вообще бывает смешон. Но не смешон, в смысле "посмешище", а, скорее, в позитивном ключе - певуч, энергичен.
Песни на украинском хорошо звучат, опять же.
Все это, в целом, и к русскому относится, но он для россиянина уже привычен и нейроны так не щекочет.
Да, отсутствие русского дубляжа - это весьма смешно
американцы тоже с русского ржут
Ни дня без такого комента