Информацию в разговоре с DTF подтвердил «СофтКлаб».
Собрал комп на 5090 размером с PS5
История сборки бескомпромиссного игрового ПК для 4K-гейминга. Процесс покупки 5090 по РЦ, процесс сборки, бенчмарки и где нас обманывают авторы SFX сборок
проц такой типа 🔥🔥🔥🥵🔥🔥🔥
120 нейросетей для создания музыки. Вставь промт, выбери жанр, балалайку и вперед, рви чарты, нейромузыкант! [+100 промтов для генерации треков] — эпичная подборка
Мы наблюдаем смерть творчества. Оно возродится только через десятилетия, когда плебс нажрётся хрючева и захочет чего-то нового. А нового нейронки не дадут, ибо они тупые робоплагиаторы.
Жаль только, что возрождаться всё будет очень и очень медленно.
На сайте Apple появился компьютер Lumon Terminal Pro из сериала «Разделение» — фанаты расстроены, что его нельзя купить
К их сожалению, это всего лишь рекламная кампания стриминга.
Спросите в любом советском НИИ Термоунитазных Наук, вам таких целый грузовик выдадут
Я поговорил с человеком, изменившим Uncharted: история Джоша Страуба — специалиста по доступности
Он помогает играм стать удобнее для всех
Всё равно не вижу смысла. Прошлые фильмы перед финалом мстителей подогревали интересом к этим камням и персонажам. А в том что выходило после финала никакой связи не увидел, только целестиалов показали и всё на этом ничего эпичного не было
Полтора ассасина: почему Ясукэ не нужен в Assassin’s Creed Shadows и чем ещё раздражает игра
Небольшое мнение о проблемах новой игры Ubisoft, которые исправь, — и станет заметно лучше.
Забавно читать про какую т историчность и поведение персонажей, когда АС всегда был про альтернативную историю, а весь исторический сеттинг базировался на стереотипах, сложившихся об этом времени, а персонажи ведут себя как люди с современной моралью. Если бы он был реально историческим, у всех бошку рвало от когнитивного диссонанса, шо всё не так, как я себе напридумывал. В этом, кстати, и главная фишка успеха этой серии
Как я VR-игры познавал: Часть 5. Half-Life: Alyx
Проект, к которому сходятся все пути VR и на котором, по мнению многих, всё и остановилось. Это нужно было проверить, и сейчас я расскажу, как это было.
Какой же скам эти vr игры. Разрабы почему то еще с 90х пытаются их делать но качества всего этого все еще средне. Тут дело даже в том что мы пока ограничены технологиями своего времени. Пока есть усталость глаз, вестюбюлярки, провода и тд все это для энтузиастов. Вот и выходит что по 1 максимум норм vr игре в год типа Алекса.
Похуй. Всегда играю на английском, потому что русская локализация всегда хуже. Именно хуже. Я не говорю, что она плохая, но она хуже. Хотя плохих локализаций тоже очень много, и слушать актеров, который не хочет озвучивать, а делает это ради денег я не хочу.
Ну а вторая причина заключается в том, что весь смысл не передать и языковые «приколы» в виде акцента теряют свой смысл
Я ЗНАЮ АНГЛИЙСКИЙ ПОСМОТРИТЕ НА МЕНЯ ПОЖАЛУЙСТА БЛЯТЬ!1!!!
Зачем ты это сюда высрал? Хитман всегда только с субтитрами был(и интерфейсом) и всегда оригинальную речь услышать можно было.
Я тоже топлю за оригинал, но пункт про актёрскую игру так и не понимаю. Да, оригинальные актёры, зачастую, больше погружены в контекст, но их перфомансы не то что бы "шикааарные".
Например, я проходил AC Odyssey, а потом глянул Fenix - так там на главных ролях многие актёры из АС, которые даже интонации особо не поменяли (что Алкивиад, что Феникс - одна манера речи). Или CP2077 - там актриса, что озвучила Джуди, озвучила дефолтную официантку по квесту Эродайна (ещё и голос особо не поменяла).
Вот где озвучка хороша (за последние годы) - это RDR2.
Я как то смотрел на АНГЛИЙСКОМ, как человек разбирал перевод ff7. Оригинальной. Ооо он был далёк до идеала. Так что не всегда английский значит качество. В той же ff 15. На английском косяков тоже хватает. А в дополнении так вообще ближе к оригиналу русский а не английский. Ну у нас есть диванные войска, которые всегда играю на английском и он всегда у них лучше 😄
Агакакскажешь, я чуть не блеванул с английской озвучки одиссеи, они зачем то все разговаривают с отвратительным акцентом, мне бы на месте греков было бы стыдно за юбисофт.
Субтитры-то тебе чем мешают?
Не знаю почему тебя так люто заминусили - но я разделяю твою точку зрения и всегда прохожу на английском языке. Не передать словами сколько теряется нюансов при переводе, пусть даже литературном.
Ты лучше обьясни где мне его так выучить, читать на инглише еще норм, но слушать речь для меня лично, как японский слушать, половину речи не врубаюсь, да в школе плохо учили, сам глупый был и есть, но что мне теперь ради игры идти в школу английского языка на пару лет?!
Перевод это в любом случае правильно, даже если части людей он не нужен
Причём тут актёры? Речь про перевод!
Комментарий удалён модератором
Всё так, позволь разделить твои дизы
Все актеры работают за деньги, никто не альтруист
твой отзыв не нашел отклика у местных интеллектуалов - лингвистов