TemnoFM

+74
с 2024

Селяне зажигают факелы: https://t.me/temnoFM

8 подписчиков
2 подписки

Прочел роман Эдуарда Веркина «Сорока на виселице» — один из самых примечательных русскоязычных текстов последних лет, если не десятилетий.

Ойкумена поражена червем и бегством: о романе "Сорока на виселице" Эдуарда Веркина
4
2

Прочел сборник рассказов «Сад, где живут кентавры» Андрея Гелианова (также известного как Asap Modernian). Псевдоним у автора под стать прозе: текучий, ускользающий, с многоуровневыми намеками на. Сама книга — попытка в дистиллированный модернизм, без всяких пост и мета, как если бы кто-то решил писать прямиком из середины прошлого века, намеренно…

Модернизм без корней: о сборнике "Сад, где живут кентавры" Андрея Гелианова
4

Наконец-то прочел дебютный роман Пола Линча «Небо красно поутру» / Red sky in morning

Обложка в русском издании (Азбука) сама по себе неплоха, но ее портит обилие текста.  
13

На днях посмотрел несколько серий The Studio Сета Рогена: довольно изобретательный шарж про внутреннюю кухню Голливуда, впрочем, без откровений. Капустники такого сорта появляются регулярно; из последнего сразу вспоминается Zeroville Джеймса Франко, The Fabelmans Спилберга, Babylon Дэмьена Шазелла и, конечно, Once Upon a Time in Hollywood Тарантино

Меланхолия Прекрасной эпохи: о незаконченном романе Фицджеральда "Последний магнат"
7
1

Наконец-то добрался до Гэддиса и его первого переведенного на русский романа (второй, к слову, уже на подходе, и это будет чтиво совершенно иного калибра). Книжка небольшая — в сущности, повесть, легко прочитываемая за пару вечеров, хотя плотность текста здесь, разумеется, обратно пропорциональна объему.

Готика готики: о первом переведенном на русский романе Уильяма Гэддиса
8
1

Роман, на мой взгляд, совершенно зря относят к «сложной литературе». Ничего сложного в нем нет, за исключением, быть может, стилистической эквилибристики. Пинчон ловко жонглирует регистрами, жанрами, нарраторами разностей степени ненадежности, но все это, по большому счету, мишура — та самая игра, иллюзорность которой неоднократно подчеркивается ав…

Песьи дни закончились: о романе "V." Томаса Пинчона и его переводе на русский
12
9

Есть много писателей, которые изображают насилие, порок, зло, но куда меньше тех, кто идет по этой дороге до конца — за грань привычных дихотомий, в местность, где нет клерикальных, моральных, этических оценок. Нет бога и дьявола в монотеистическом понимании, но есть объективный физический закон. Есть гравитация и энтропия, свет и тьма. Не зло. Тьм…

Познавший тьму: о романе "Кровавый меридиан" Кормака Маккарти
6
3
2