Всё не так однозначно...
Читаю на английском свободно, но вот туг на правое ухо и с аудированием плохо, поэтому часто сталкивался с необходимостью выбрать перевод. И если с релиз-студиями все понятно, то вот при указании фамилии не всегда понятно, кто это, что он делает и стоит ли вообще тратить время на его бубнеж, а иногда они еще и маскируются.
Прошла неделя, но мы не сидели сложа руки. Поподробнее в посте + FAQ по русификатору и часто встречающимся вопросам/утверждениям.
Здравствуйте, дамы и господа. Вот мы и дожили до того дня, когда можем поделиться русификатором, пусть и в «альфа» варианте.
こんにちは、皆さん!Немножко задержался с постом, суман.
Возвращаюсь с классическим отчётом. Также, надеюсь, проведу 7-8 мая стрим по текущей версии перевода, но это не точно.
Так, кончились хиханьки-хаханьки, теперь к отчёту.
Возможны незначительные спойлеры к первым двум частям игры
今晩は、皆さん!Не самый продуктивный месяц был. Но всё же что-то да было сделано.