Все игры с полной русской озвучкой, вышедшие с 2022 года

Включая неофициальный дубляж.

Все игры с полной русской озвучкой, вышедшие с 2022 года
63
8
5
3
1
1

Джентельледи, а вы вообще в курсе что у самой крутой визуальной новеллы будет потенциальный дубляж?

Говорю я, конечно, про Disco Elysium, и, черт возьми, этот каст звучит как мед по ушам, я дождался русификатора, дождусь и дубляжа!

Советую всем заценить, там помимо Кима есть и другие персонажи, не знаю, может, кто-то уже оповещал об этом, но не сказать будет преступлением против меня

13
10

🎙️ VoicePlay ищет сабберов, звукорежиссёров и режиссёров озвучки — работаем над Outlast 2 и набираем команду!

Мы — VoicePlay , студия дубляжа, которая переводит и озвучивает игры с душой и качеством. Наша задача — не просто перевести диалоги, а передать эмоции, характеры и атмосферу так, чтобы игра зазвучала по-настоящему живо.

Сейчас у нас стартовал масштабный проект — Outlast 2 , культовый психологический хоррор, где каждая секунда наполнена страхом, напряжением и безумием. И чтобы сделать локализацию на высоте, мы ищем новых людей в команду:

5
1
1

На сайте RedHeadSound перемонтировали The Last of Us, чтобы убрать сцены, которые попадают под запрет в РФ

На сайте RedHeadSound перемонтировали The Last of Us, чтобы убрать сцены, которые попадают под запрет в РФ

Однако эти самые сцены они всё же дублируют, потому-что на других киносайтах дубляж существует в полном объеме и без рекламы

121
8
8
3
2
1
1

Давно не было новостей о работе:

Я говорила об этом в сметановухе, но их слушают только дружки-пирожки, а онямэ контент должен идти в массы.
Ну так вот, о чем хотела поведать. С недавнего времени меня под свое нежное крылышко взяла студия DEEP, озвучивающая аниме официально в России и мне посчастливилось принимать участие в некоторых онгоингах этого сезона, сейчас расскажу, каких:

31
7
3
2
1
1
1
1
1

Давно я так не кайфовал с русского дубляжа игры, это очень хорошо, ОЧЕНЬ ХОРОШО!

Интонации, голоса, каст, даже акценты есть, Я В ШОКЕ

22
8
2
1

Как нейросети повлияли на озвучку видеоигр и кино

Технологии нейросетей захлестнули рынок. Маркетологи говорят, что скоро актёров дубляжа и переводчиков не останется. Но что думают сами участники рынка, боятся ли они нейросетей, и какие подводные камни есть у этой технологии? Ответ в этом фильме производства NikiStudio.

5
1

Гайс у нас трагедия!

Я смотрел первый сезон ОСД в озвучке от - Jasker (Ахуенные голоса и перевод) ..... НО!! Сегодня перешел на второй сезон и моя любимая озвучка от Jasker изменилась. Вместо прошлых офигенных голосов Детей, Ненси, Вайноны и других... теперь новые плохие, а вот в озвучке Good People вернули многие те прошлые голоса героям НО БЛЯТЬ КОП ШЕРИФЧИК тут друг…

Для тебя кто не понял кратко: Была Jaskers - был ахуй, во втором сезоне Jasker раскололся на; Jasker и Good People - и теперь все любимые голоса не вернуть, нужно жертвовать кем то и выбрать одну озвучку...

2

Стримерши Лера Морфи и Дина Блин приняли участие в озвучке аниме Человек-бензопила и Ван-Пис на студии Flarrow Films

31
10
2
2
1

Демонстрация ИИ озвучки Cyberpunk 2077: Phantom Liberty

Демонстрация ИИ озвучки версии 4.0 для Cyberpunk 2077: Phantom Liberty, которая планируется к релизу на 1 апреля 2024 в общий доступ (15 марта только для подписчиков бусти).

12
1

Почему дубляж лучше оригинала, и за что мы его любим?

Есть много тем, споры вокруг которых идут уже давно и будут идти еще долго, а может и всегда. Apple или Android, ПК или консоли ну и другие гарантированные способы устроить срач где угодно и когда угодно. И одной из таких тем является спор о том, как смотреть фильмы и сериалы и как играть в игры: с оригинальной озвучкой или с переводом?

Изучив десятки видосов и статей, прочитав сотни комментариев и потратив годы на размышления, я пришел к выводу, что просмотр фильма или прохождение игры с оригинальной озвучкой считается более правильным и даже элитарным. Понятно, что большинство людей все равно будут использовать перевод, потому что это проще, но если ты хочешь выделиться среди се…

12
1

Почему дубляж лучше оригинала, и за что мы его любим?

Есть много тем, споры вокруг которых идут уже давно и будут идти еще долго, а может и всегда. Apple или Android, ПК или консоли ну и другие гарантированные способы устроить срач где угодно и когда угодно. И одной из таких тем является спор о том, как смотреть фильмы и сериалы и как играть в игры: с оригинальной озвучкой или с переводом?

Изучив десятки видосов и статей, прочитав сотни комментариев и потратив годы на размышления, я пришел к выводу, что просмотр фильма или прохождение игры с оригинальной озвучкой считается более правильным и даже элитарным. Если ты хочешь выделиться среди серой массы, то по возможности выбирай только оригинал.

6
1