О любимых мелодрамах. Личный топ-20.

Я не устаю признаваться в любви к жанровому кино, не в последнюю очередь потому, что оно похоже на макароны с сосиской: простое, знакомое блюдо, которое сложно испортить до неузнаваемости. Макароны с сосиской далеки даже не от высокой кухни, а от праздничной, из их поедания не делают событие, это скорее рутина. Но тем интереснее, что нередко распоз…

Контент для взрослых
15
1

Друзья, ищем свою Зою Вексельштейн или просто человека, кто дружит с английским языком, как с родным.

Бета-версия первых трех частей игры уже доступна по всему мира, и мы видим по отчетам, что есть органика установок, приходящаяся на рекомендации в магазине. Кроме того, есть пара кейсов, где люди, живущие за границей, хотели бы поделиться игрой со своим англоговорящим окружением, но...

В фоне ударной работы над продолжением мы уже озадачены л…

2

Посмотрел я - Трудности перевода(2003)

Плюсы: много секси Скарлетт Йоханссон.

Минусы: так же много Билла Мюррея.

5
2
1

Давайте немного поговорим о "Любви"!

Внимание! Вас ожидают шокирующие откровения и срывы покровов! (нет)

Давайте немного поговорим о "Любви"!
89

Трудности перевода Overlord

Трудности перевода Overlord

Предисловие

11

Трудности перевода Splinter Cell. Часть 1

Грим правда выгнали из Второго Эшелона? Разберём ошибки перевода и интересные факты, а также выучим пару идиом на английском.

Трудности перевода Splinter Cell. Часть 1
89

Истоки воспаленного творчества локализаторов игр или почему трудности перевода — не баг, а фича

Статья двадцатилетней давности из журнала "Игромания" №6 (45) 2001 под названием «Локализация глазами локализаторов (часть 1)», которая демонстрирует, откуда пошло желание переводчиков не только переводить, но и "творить" со всеми вытекающими отсебятинами и переписыванием сюжета. Также в целом о становлении издательств иностранных игр в России (в ч…

91

Трудности перевода Assassin's Creed Rogue

Трудности перевода Assassin's Creed Rogue

Предисловие

30

Трудности перевода Assassin's Creed Unity

Трудности перевода Assassin's Creed Unity

Предисловие

30

Сравнение английской локализации NEO: The World Ends with You с оригиналом

Искажённые имена, бессмыслица, туалетный юмор, отсылки к амогусу и не только - что скрывается за английским переводом NEO: The World Ends with You.

Сравнение английской локализации NEO: The World Ends with You с оригиналом
20