Я не устаю признаваться в любви к жанровому кино, не в последнюю очередь потому, что оно похоже на макароны с сосиской: простое, знакомое блюдо, которое сложно испортить до неузнаваемости. Макароны с сосиской далеки даже не от высокой кухни, а от праздничной, из их поедания не делают событие, это скорее рутина. Но тем интереснее, что нередко распоз…
Бета-версия первых трех частей игры уже доступна по всему мира, и мы видим по отчетам, что есть органика установок, приходящаяся на рекомендации в магазине. Кроме того, есть пара кейсов, где люди, живущие за границей, хотели бы поделиться игрой со своим англоговорящим окружением, но...
В фоне ударной работы над продолжением мы уже озадачены локализацией (переводом) продукта. Но как бы хорошо ни знали язык мы сами, и как бы ни были эффективны сторонние сервисы, что помогают нам в локализации текстов, есть понимание, что существуют тонкости, которые все же можно упустить. А хочется все-таки сделать качественно - под стать остальном…
Плюсы: много секси Скарлетт Йоханссон.
Минусы: так же много Билла Мюррея.
Внимание! Вас ожидают шокирующие откровения и срывы покровов! (нет)
Грим правда выгнали из Второго Эшелона? Разберём ошибки перевода и интересные факты, а также выучим пару идиом на английском.
Статья двадцатилетней давности из журнала "Игромания" №6 (45) 2001 под названием «Локализация глазами локализаторов (часть 1)», которая демонстрирует, откуда пошло желание переводчиков не только переводить, но и "творить" со всеми вытекающими отсебятинами и переписыванием сюжета. Также в целом о становлении издательств иностранных игр в России (в ч…