К слову, англичане называют чипсы “Crisps”. Не путайте с “Chips” — так называют картофель-фри. Каких-то особенно интересных вкусов чипсов я не встретил — везде традиционные сыр, лук, бекон, соль и так далее. Единственное, что бросается в глаза — очень много чипсов с уксусом. Например, «уксус и морская соль» или «уксус с оливковым маслом». Вкус у них специфический, но если вам вдруг нравятся кислые чипсы, то и эти придутся по душе.
Worcestershire - Вустершир, а не ворчестершаер. соответственно, соус вустерский, а не ворчестерширский
Комментарий недоступен
Англичане да, произносят Worcester как «Вустер» (а также Leicester как «Лестер» и Gloucester как «Глостер»), но как в переводе правильно - черт его знает, видел в сети и «Вустер», и «Ворчестер». Сознательно выбрал более сложный вариант, вспомнив вот этот мем с реддита
Там и в оригинале никакого шира нет. Какой-то новозеландский любитель хоббитов в ценнике шир приписал.
вустерширский
Вуншпунш
Вустерецкий (if you know what i mean)